دعاى جوشن كبير

در بلد الأمين و مصباح كفعمى است و آن مروى است از حضرت سيّد السّاجدين از پدرش از جدّبزرگوارش حضرت رسول صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعين و اين دعا را جبرئيل عليه السلام آورد براى پيغمبرصلى الله عليه وآله در يكى از غزوات در حالى كه بر تن آنحضرت جوشن گرانى بود كه سنگينى آن بدن مباركش را بدرد آورده بود پس جبرئيل عرض كرد كه يا محمّد پروردگارت تو را سلام مى  رساند و مى  فرمايد كه بكَنْ اين جوشن را و بخوان اين دعا را كه او امان است از براى تو و امّت تو پس شرحى در فضيلت اين دعا ذكر فرموده كه مقام نقل تمامش نيست از جمله آنكه هر كه آنرا بر كفن خويش نويسد حقّ تعالى حيا فرمايد كه او را به آتش عذاب كند و هر كه آنرا به نيّت در اوّل ماه رمضان بخواند حقّ تعالى او را روزى فرمايد ليلة القدر و خلق فرمايد براى او هفتاد هزار فرشته كه تسبيح و تقديس كنند خدا را و ثوابش را براى او قرار دهند پس فضيلت بسيار نقل كرده تا آنكه فرموده و هر كه بخواند او را در ماه رمضان سه مرتبه حرام فرمايد حقّ تعالى جسد او را بر آتش جهنّم و واجب فرمايد براى او بهشت را و دو مَلَك بر او موكّل فرمايد كه حفظ كنند او را از معاصى و در امان خدا باشد مدّت حيوة خود و در آخر خبر است كه جناب امام حسين عليه السلام فرمود وصيّت كرد پدرم علىّ بن ابى طالب صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْهِ بحفظ اين دعا و آنكه بنويسم آنرا بر كفن او و تعليم كنم آنرا به اهل خود و ترغيب كنم ايشان را به خواندن آن و آن هزار اسم است و در آن است اسم اعظم فقير گويد كه از اين خبر دو چيز مُستفاد مى شود يكى استحباب نوشتن اين دعا به كفن چنانچه علامه بحرالعلوم عَطَّرَ اللَّهُ مَرْقَدَهُ در دُرّه به آن اشاره فرموده:
وَسُنَّ اَنْ يُكْتَبَ بالْأَكْفانِ
شَهادَةُ الْإِسْلامِ وَالْإِيمانِ
مستحب است كه نوشته شود به كفنها
شهادت اسلام و ايمان
وَهكَذا كِتابَةُ الْقُرْانِ
وَالْجَوْشَنُ المَنْعُوتِ  بِالْأَمانِ
و هم چنين نوشتن قرآن
و جوشن كه آنرا به امان وصف كرده اند
دوّم استحباب خواندن اين دعا در اوّل ماه رمضان و امّا خواندن آن در خصوص شبهاى قدر در خبر ذكرى از آن نيست ليكن علّامه مجلسى قَدَّسَ اللَّهَ روُحَهُ در زادالمعاد در ضمن اعمال شبهاى قدر فرموده و در بعضى از روايات وارد شده است كه دعاى جوشن كبير را در هر يك از اين سه شب بخوانند و كافيست فرمايش آن بزرگوار ما را در اين مقام اَحَلَّهُ اللَّهُ دارَالسَّلامِ بالجمله اين دعا صد فصل است و هر فصلى مشتمل بر ده اسم الهى است و در آخر هر فصل بايد گفت:
سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ، الْغَوْثَ الْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ،
منزهى تو اى كه نيست معبودى جز تو فرياد فرياد بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار
و در بلد الأمين است كه در اوّل هر فصل بِسْمِ اللَّهِ بگويد و در آخرش: سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ،
* * * * * * * * * * * * * * * * * * منزهى تو اى كه نيست معبودى جز تو
الْغَوْثَ الْغَوْثَ، صَلِّ عَلى  مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَ خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ، يا ذَاالْجَلالِ
فرياد فرياد درود فرست برمحمد و آلش و بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار اى صاحب جلال
وَالْإِكْرامِ، يا أرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
و بزرگوارى اى مهربانترين مهربانان و آن دُعا اين است:
(1) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ، يا اَللَّهُ يا رَحْمنُ، يا رَحيمُ يا كَريمُ، يا مُقيمُ
خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى خدا اى بخشاينده اى مهربان اى بزرگوار اى برپا دارنده
يا عَظيمُ، يا قَديمُ يا عَليمُ، يا حَليمُ يا حَكيمُ، سُبْحانَكَ يا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ،
اى بزرگ اى قديم اى دانا اى بردبار اى فرزانه منزهى تو اى كه معبودى جز تو نيست
الْغَوْثَ الْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِّ (2) يا سَيِّدَ السَّاداتِ، يا مُجيبَ
فرياد فرياد بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار من (2) اى آقاى آقايان اى اجابت كننده
الدَّعَواتِ، يا رافِعَ الدَّرَجاتِ، يا وَلِىَّ الْحَسَناتِ، يا غافِرَ الْخَطيئآتِ، يا
دعاها اى بالا برنده مرتبه ها اى صاحب هر نيكى اى آمرزنده گناهان اى
مُعْطِىَ الْمَسْئَلاتِ، يا قابِلَ التَّوْباتِ، يا سامِعَ الْأَصْواتِ، يا عالِمَ الْخَفِيَّاتِ،
دهنده خواسته ها اى پذيرنده توبه ها اى شنونده صداها اى داناى اسرار پنهانى
يا دافِعَ الْبَلِيَّاتِ (3) يا خَيْرَالْغافِرينَ، يا خَيْرَ الْفاتِحينَ، يا خَيْرَ النَّاصِرينَ، يا
اى برطرف كننده بلاها (3) اى بهترين آمرزندگان اى بهترين گشايندگان اى بهترين ياران اى
خَيْرَ الْحاكِمينَ، يا خَيْرَ الرَّازِقينَ، يا خَيْرَ الْوارِثينَ، يا خَيْرَ الْحامِدينَ، يا خَيْرَ
بهترين حاكمان اى بهترين روزى دهان اى بهترين ارث بران اى بهترين ستايشگران اى بهترين
الذَّاكِرينَ، يا خَيْرَ الْمُنْزِلينَ، يا خَيْرَ الْمُحْسِنينَ (4) يا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ
يادكنندگان اى بهترين فرو فرستندگان اى بهترين احسان كنندگان (4) اى كه عزت
وَالْجَمالُ، يا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمالُ، يا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ، يا مَنْ هُوَ
و زيبايى از آن اوست اى كه نيرو و كمال از آن او است اى كه پادشاهى و جلال از آن او
الْكَبيرُ الْمُتَعالِ ، يا مُنْشِى ءَ الْسَّحابِ الثِّقالِ، يا مَنْ هُوَ شَديدُ الْمِحالِ، يا مَنْ هُوَ
است اى كه بزرگ و برتر او است اى پديد آرنده ابرهاى سنگين اى كه او سخت كيفر (يا سخت نيرو) است اى كه او
سَريعُ الْحِسابِ، يا مَنْ هُوَ شَديدُ الْعِقابِ، يا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ، يا مَنْ
در حساب كشيدن سريع است اى كه او در كيفر سخت است اى كه پاداش خوب نزد او است اى كه
عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتابِ (5) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا حَنَّانُ يامَنَّانُ، يا دَيَّانُ يا
نزد او است مايه و اصل كتابها (5) خدايا از تو مى خواهم بحق نامت اى مهرپيشه اى نعمت بخش اى پاداش دهنده اى
بُرْهانُ، يا سُلْطانُ يا رِضْوانُ، يا غُفْرانُ يا سُبْحانُ، يا مُسْتَعانُ يا ذَاالْمَنِ
دليل و راهنما اى سلطان اى خوشنود اى آمرزنده اى منزه اى ياور اى صاحب نعمت
وَالْبَيانِ (6) يا مَنْ تَواضَعَ كُلُّشَىْ ءٍ لِعَظَمَتِهِ، يا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَىْ ءٍ لِقُدْرَتِهِ،
و بيان (6) اى كه هر چيزى در برابر عظمتش فروتن گشته اى كه هر چيز در برابر قدرتش تسليم گرديده
يا مَنْ ذَلَّ كُلُّشَىْ ءٍ لِعِزَّتِهِ، يا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَىْ ءٍ لِهَيْبَتِهِ، يا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَىْ ءٍ
اى كه هر چيزى در برابر عزت و شوكتش خوار گشته اى كه هر چيز در برابر هيبتش خاضع گرديده اى كه هر چيزى
مِنْ خَشْيَتِهِ، يا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ مِنْ مَخافَتِهِ، يا مَنْ قامَتِ السَّمواتُ
از ترس او فرمانبردار و مطيعش گرديده اى كه كوهها از هراسش از هم شكافته اى كه به امر او آسمانها برپا
بِاَمْرِهِ يا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْأَرَضُونَ بِاِذْنِهِ، يا مَنْ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ، يا مَنْ
گشته اى كه زمينها به اذن او در جاى خود مستقر گشته اى كه رعد به ستايش او غرِّش زند اى كه
لا يَعْتَدى  عَلى  اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ (7) يا غافِرَ الْخَطايا، يا كاشِفَ الْبَلايا، يا مُنْتَهَى
بر اهل كشور خود ستم نكند اى آمرزنده خطاها اى برطرف كننده بلاها اى منتهاى
الرَّجايا، يا مُجْزِلَ الْعَطايا، يا واهِبَ الْهَدايا، يا رازِقَ الْبَرايا، يا قاضِىَ
اميدها اى دهنده بزرگ عطاها اى بخشنده هديه ها اى روزى ده بنده ها اى برآورنده
الْمَنايا، يا سامِعَ الشَّكايا، يا باعِثَ الْبَرايا، يا مُطْلِقَ الْأُسارى  (8) ياذَاالْحَمْدِ
آرزوها اى شنونده شكايتها اى برانگيزنده مردمان اى رهاننده اسيران (8) اى صاحب ستايش
وَالثَّنآءِ، يا ذَاالْفَخْرِ وَاْلبَهآءِ، يا ذَاالْمَجْدِ وَالسَّنآءِ، يا ذَاالْعَهْدِ وَالْوَفآءِ، يا
و ثناء اى داراى فخر و زيبايى اى صاحب مجد و بزرگى اى صاحب عهد و وفاء
ذَاالْعَفْوِ وَالرِّضآءِ، يا ذَاالْمَنِّ وَالْعَطآءِ، يا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضآءِ، يا ذَاالْعِزِّ
اى داراى گذشت و رضا اى دارنده نعمت و عطاء اى كه در دست تو است فصل خصومات و داورى اى داراى عزت
وَالْبَقآءِ، يا ذَاالْجُودِ وَالسَّخآءِ، يا ذَاالْألاءِ وَالنَّعْمآءِ (9) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ
و پايندگى اى صاحب جود و بخشش اى صاحب دهشها و نعمت ها (9) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت
بِاسْمِكَ يا مانِعُ يا دافِعُ، يا رافِعُ يا صانِعُ، يا نافِعُ يا سامِعُ، يا جامِعُ يا
اى مانع اى برطرف كننده اى بالا برنده اى سازنده اى سود رسان اى شنوا اى گردآورنده اى
شافِعُ، يا واسِعُ يامُوسِعُ (10) يا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ، يا خالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ، يا
شفاعت پذير اى فراخ رحمت اى وسعت بخش (10) اى سازنده هر ساخته اى آفريننده هر آفريده اى
رازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ، يا مالِكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ، يا كاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍ، يا فارِجَ
روزى ده هر روزى خور اى مالك هر مملوك اى غمزداى هر غمزده اى دلگشاى هر
كُلِّ مَهْمُومٍ، يا راحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ، يا ناصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍ، ياساتِرَ كُلِ
اندوهگين اى رحمت بخش هر رحمت خواه اى ياور هر هر بى ياور اى عيب پوش هر
مَعْيُوبٍ، يامَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ(11) ياعُدَّتى  عِنْدَ شِدَّتى ، يارَجآئى  عِنْدَ مُصيبَتى ،
معيوب اى پناه هر آواره (11) اى ذخيره هنگام سختى من اى اميد من در برابر پيش آمدهاى ناگوار
يا مُونِسى  عِنْدَ وَحْشَتى ، ياصاحِبى  عِنْدَ غُرْبَتى ، يا وَلِيّى  عِنْدَ نِعْمَتى ،
اى همدم من هنگام ترس و وحشت اى رفيق من در غربتم اى صاحب اختيار من در نعمتم
ياغِياثى  عِنْدَ كُرْبَتى ، يادَليلى  عِنْدَ حَيْرَتى ، ياغَنآئى  عِنْدَ افْتِقارى ، يامَلْجَأى  عِنْدَ
اى فريادرس من در غم و اندوه اى دليل و راهنمايم هنگام سرگردانى اى توانگرى من هنگام ندارى اى پناه من هنگام
اضْطِرارى ، يامُعينى  عِنْدَ مَفْزَعى  (12) يا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ، يا غَفَّارَ الذُّنُوبِ، يا سَتَّارَ
درماندگى اى كمك كارم در بيچارگى و پريشانى (12) اى بخوبى داناى بر هر ناديدنى اى بسيار آمرزنده گناهان اى پرده پوش
الْعُيُوبِ، يا كاشِفَ الْكُرُوبِ، يا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، ياطَبيبَ الْقُلُوبِ، يا مُنَوِّرَ
بر عيوب بندگان اى غمزداى غمها اى گرداننده دلها اى طبيب دلها اى نوربخش
الْقُلُوبِ، يا اَنيسَ الْقُلُوبِ، يا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ، يا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ (13) اَللّهُمَّ اِنّى
دلها اى همدم دلها اى زداينده اندوهها اى غمگشاى غمها (13) خدايا از تو
اَسْئَلُكَ بِاْسمِكَ يا جَليلُ يا جَميلُ، ياوَكيلُ يا كَفيلُ، يا دَليلُ يا قَبيلُ، يا مُديلُ
مى خواهم به حق نامت اى بزرگوار اى زيبا اى كارگزار اى عهده دار اى راهنما اى پذيرنده اى دولت دهنده
يامُنيلُ، يا مُقيلُ يا مُحيلُ، (14) يادَليلَ الْمُتَحَيِّرينَ، ياغِياثَ الْمُسْتَغيثينَ، يا صَريخَ
اى عطا بخشنده اى درگذرنده اى نيرودهنده (تغيير دهنده) (14) اى راهنماى سرگردانان اى فريادرس فريادخواهان اى دادرس
الْمُسْتَصْرِخينَ، يا جارَ الْمُسْتَجيرينَ، يا اَمانَ الْخآئِفينَ، يا عَوْنَ الْمُؤْمِنينَ، يا
دادخواهان اى پناه پناه جويان اى امان بخش ترسناكان اى كمك مؤمنان اى
راحِمَ الْمَساكينَ، يا مَلْجَأَ الْعاصينَ، يا غافِرَ الْمُذْنِبينَ، يا مُجيبَ دَعْوَةِ
رحم كننده مسكينان اى پناه عاصيان اى آمرزنده گناهكاران اى اجابت كننده دعاى
الْمُضْطَرّينَ (15) يا ذَاالْجُودِ وَالْإِحْسانِ، يا ذَاالْفَضْلِ وَالْإِمْتِنانِ، يا ذَاالْأَمْنِ
درماندگان (15) اى داراى بخشندگى و احسان اى صاحب فضل و نعمت اى مايه امن
وَالْأَمانِ، يا ذَاالْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ، يا ذَاالْحِكْمَةِ وَالْبَيانِ، يا ذَا الرَّحْمَةِ
و امان اى داراى پاكى و پاكيزگى اى صاحب فرزانگى و بيان اى صاحب رحمت
وَالرِّضْوانِ، يا ذَاالْحُجَّةِ وَالْبُرْهانِ، يا ذَاالْعَظَمَةِ وَالسُّلْطانِ، يا ذَاالرَّأْفَةِ
و خوشنودى اى داراى حجت و دليل و برهان اى خداوند عظمت و سلطنت اى دارنده رأفت
وَالْمُسْتَعانِ، يا ذَاالعَفْوِ وَالْغُفْرانِ (16) يا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ اِلهُ
و اى ياور بندگان اى صاحب بخشندگى و آمرزش (16) اى كه پروردگار هر چيز او است اى كه معبود
كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ خالِقُ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ صانِعُ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ قَبْلَ
هر چيز او است اى كه آفريننده هر چيز او است اى كه سازنده هر چيز او است اى كه او پيش
كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ عالِمٌ
از هر چيز بوده و اى كه او پس از هر چيز خواهد بود و اى كه او برتر از هر چيز است اى كه او به هر چيز دانا
بِكُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ قادِرٌ عَلى  كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ هُوَ يَبْقى  وَيَفْنى  كُلُّشَىْ ءٍ (17)
است اى كه او به هر چيزى توانا است اى كه تنها او بماند و هر چيز ديگر فانى گردد (17)
اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُؤْمِنُ يا مُهَيْمِنُ يا مُكَوِّنُ يا مُلَقِّنُ يا مُبَيِّنُ يا
خدايا از تو مى خواهم بحق نامت اى امان ده اى مسلط بر هر چيز اى وجود آرنده اى ياد دهنده اى آشكار كننده اى
مُهَوِّنُ يا مُمَكِّنُ يا مُزَيِّنُ، يا مُعْلِنُ يا مُقَسِّمُ (18) يا مَنْ هُوَ فى  مُلْكِهِ مُقيمٌ،
آسان كننده اى امكان ده در كارها اى زيوربخش اى آشكار كننده اى تقسيم كننده (18) اى كه در فرمانروايى پابرجا است
يا مَنْ هُوَ فى  سُلْطانِهِ قَديمٌ، يا مَنْ هُو فى  جَلالِهِ عَظيمٌ، يا مَنْ هُوَ عَلى  عِبادِهِ
اى كه در سلطنت و پادشاهيش قديم و ديرينه است اى كه در جلالت و شوكت بزرگى اى كه بر بندگان خويش
رَحيمٌ، يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَىْ ءٍ عَليمٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَليمٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنْ
مهربانى اى كه به هر چيز دانايى اى كه نسبت به نافرمان خود بردبارى اى كه به اميدوار خود
رَجاهُ كَريمٌ، يا مَنْ هُوَ فى  صُنْعِهِ حَكيمٌ، يا مَنْ هُوَ فى  حِكْمَتِهِ لَطيفٌ، يا مَنْ
بخشنده و بزرگوارى اى كه در آفرينش و ساختنت فرزانه اى (يا محكم كارى) اى كه در عين فرزانگى (يا محكم كارى) مهربانى(يا نرمكارى) اى كه
هُوَ فى  لُطْفِهِ قَديمٌ (19) يا مَنْ لايُرْجى  اِلاَّ فَضْلُهُ، يا مَنْ لا يُسْئَلُ اِلاَّ عَفْوُهُ، يا
در لطف خود ديرينه اى (19) اى كه اميدى نيست جز به نيكى او اى كه درخواست نشود جز گذشتش اى
مَنْ لا يُنْظَرُ اِلاَّ بِرُّهُ، يا مَنْ لا يُخافُ اِلاَّ عَدْلُهُ، يا مَنْ لا يَدُومُ اِلاَّ مُلْكُهُ،
كه چشم داشتى نيست جز به نيكى او اى كه ترسى نيست جز از عدل او اى كه جاويد نمى ماند جز فرمانروايى و ملك او
يا مَنْ لا سُلْطانَ اِلاَّ سُلْطانُهُ، يا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَىْ ءٍ رَحْمَتُهُ، يا مَنْ سَبَقَتْ
اى كه سلطنت و قدرتى نيست جز سلطنت او اى كه رحمتش همه چيز را فراگرفته اى كه
رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ، يا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَىْ ءٍ عِلْمُهُ، يا مَنْ لَيْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ (20) يا فارِجَ
رحمتش بر خشمش پيشى جسته اى كه علمش بر همه چيز احاطه كرده اى كه مانندش هيچكس نخواهد بود (20) اى دلگشاى
الْهَمِّ، يا كاشِفَ الْغَمِّ، يا غافِرَ الذَّنْبِ، يا قابِلَ التَّوْبِ، يا خالِقَ الْخَلْقِ، يا
اندوه اى غمزداى اى آمرزنده گناه اى توبه پذير اى آفريننده اى
صادِقَ الْوَعْدِ، يا مُوفِىَ الْعَهْدِ، يا عالِمَ السِّرِّ، يا فالِقَ الْحَبِّ، يا رازِقَ
راست وعده اى وفادار پيمان اى داناى اسرار نهان اى شكافنده دانه اى روزى ده
الْأَنامِ (21) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا عَلِىُّ يا وَفِىُّ، يا غَنِىُّ يا مَلِىُّ، يا حَفِىُ
بندگان (21) خدايا از تو خواهم به حق نامت اى والا اى با وفا اى توانگر اى بى نياز مطلق اى مهربان
يا رَضِىُّ، يا زَكِىُّ يا بَدِىُّ، يا قَوِىُّ يا وَلِىُّ (22) يا مَنْ اَظْهَرَ الْجَميلَ يا مَنْ سَتَرَ
اى پسنديده (يا دوستدار) اى پاكيزه اى پديد آرنده اى نيرومند اى سرپرست (22) اى كه كار نيك را آشكار كنى و اى كه كار زشت را
الْقَبيحَ، يا مَنْ لَمْ يُؤاخِذْ بِالْجَريرَةِ، يا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ، يا عَظيمَ الْعَفْوِ،
پنهان كنى اى كه كسى را به گناه نگيرى اى كه پرده كس ندرى اى بزرگ گذشت
يا حَسَنَ التَّجاوُزِ، يا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ، يا باسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ، يا صاحِبَ
اى نيكو درگذر اى پهناور آمرزش اى گشاده دو دست (فضلش) به رحمت اى مطلع
كُلِّ نَجْوى  يا مُنْتَهى  كُلِّ شَكْوى  (23) يا ذَاالنِّعْمَةِ السَّابِغَةِ، يا ذَاالرَّحْمَةِ
از سخن سرى و راز اى منتهاى هر شكايت (23) اى صاحب نعمت فراوان و اى داراى رحمت
الْواسِعَةِ، يا ذَاالْمِنَّةِ السَّابِقَةِ، ياذَاالْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ، يا ذَاالْقُدْرَةِ الْكامِلَةِ، يا ذَاالْحُجَّةِ
پهناور اى صاحب احسان پيشين اى داراى حكمت رسا اى داراى نيروى كامل اى صاحب برهان و دليل
الْقاطِعَةِ، يا ذَاالْكَرامَةِ الظَّاهِرَةِ، يا ذَاالْعِزَّةِ الدَّآئِمَةِ، يا ذَاالْقُوَّةِ الْمَتينَةِ، يا ذَا
قاطع و برنده اى صاحب بزرگوارى هويدا اى صاحب عزت جاويدان اى صاحب نيروى محكم اى داراى
الْعَظَمَةِ الْمَنيعَةِ (24) يا بَديعَ السَّمواتِ، يا جاعِلَ الظُّلُماتِ، يا راحِمَ الْعَبَراتِ،
عظمت ارجمند (24) اى پديد آرنده آسمانها اى قرار دهنده تاريكيها اى ترحم كننده به اشكهاى
يا مُقيلَ الْعَثَراتِ، يا ساتِرَ الْعَوْراتِ، يا مُحْيِىَ الْأَمْواتِ، يا مُنْزِلَ الْاياتِ،
ديده ها اى درگذرنده لغزشها اى پرده پوش بر عيبها اى زنده كننده مردگان اى فرو فرستنده آيات
يا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ، يا ماحِىَ السَّيِّئاتِ، يا شَديدَ النَّقِماتِ (25) اَللّهُمَّ اِنّى
اى دو چندان كن حسنات اى محو كننده بديها اى سخت گيرنده انتقامها (25) خدايا از تو
اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُصَوِّرُ يا مُقَدِّرُ، يا مُدَبِّرُ يا مُطَهِّرُ، يا مُنَوِّرُ يا مُيَسِّرُ، يا مُبَشِّرُ
مى خواهم به حق نامت اى صورت آفرين اى اندازه گير اى تدبير كننده اى پاك كننده اى روشنى بخش اى آسان كننده اى مژده ده
يا مُنْذِرُ، يا مُقَدِّمُ يا مُؤَخِّرُ، (26) يا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرامِ، يا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ،
اى بيم ده اى پيش انداز اى پس انداز (26) اى پروردگار خانه محترم (كعبه) اى پروردگار ماه حرام
يا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ، يا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ، يا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ، يا رَبَ
اى پروردگار شهر محترم (مكه) اى پروردگار ركن و مقام اى پروردگار مشعرالحرام اى پروردگار
الْمَسْجِدِ الْحَرامِ، يا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ، يا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ، يا رَبَّ التَّحِيَّةِ
مسجد الحرام اى پروردگار قسمت حل و حرم (در سرزمين حجاز) اى پروردگار روشنى و تاريكى اى پروردگار تحيت
وَالسَّلامِ، يا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِى الْأَنامِ (27) يا اَحْكَمَ الْحاكِمينَ، يا اَعْدَلَ الْعادِلينَ،
و درود اى پروردگار نيرو در خلق (27) اى داورترين داوران اى دادرس ترين دادگران
يا اَصْدَقَ الصَّادِقينَ، يا اَطْهَرَ الطَّاهِرينَ، يا اَحْسَنَ الْخالِقينَ، يا اَسْرَعَ
اى راستگوترين راستگويان اى پاكيزه ترين پاكان اى بهترين آفرينندگان اى سريعترين
الْحاسِبينَ، يا اَسْمَعَ السَّامِعينَ، يا اَبْصَرَالنَّاظِرينَ، يا اَشْفَعَ الشَّافِعينَ،
حساب رسان اى شنواترين شنوايان اى بيناترين بينندگان اى بهترين شفيعان
يا اَكْرَمَ الْأَكْرَمينَ (28) يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ، يا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ، يا ذُخْرَ
اى بزرگوارترين كريمان (28) اى پشتيبان كسى كه پشتيبان ندارد اى پشتوانه آن كس كه پشتوانه ندارد اى ذخيره
مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ، يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ، يا غِياثَ مَنْ لا غِياثَ لَهُ، يا فَخْرَ مَنْ
آن كس كه ذخيره ندارد اى پناه آن كس كه پناهى ندارد اى فريادرس آنكس كه فريادرس ندارد اى افتخار آن كس
لا فَخْرَ لَهُ، يا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ، يا مُعينَ مَنْ لا مُعينَ لَهُ، يا اَنيسَ مَنْ لا اَنيسَ
كه مايه افتخارى ندارد اى عزت آنكس كه عزتى ندارد اى كمك آنكس كه كمكى ندارد اى همدم آنكس كه همدمى ندارد
لَهُ، يا اَمانَ مَنْ لا اَمانَ لَهُ (29) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا عاصِمُ يا قائِمُ،
اى امان بخش آنكس كه امانى ندارد (29) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پابرجا
يا دآئِمُ يا راحِمُ، يا سالِمُ يا حاكِمُ، يا عالِمُ يا قاسِمُ، يا قابِضُ يا باسِطُ (30)
اى جاويدان اى رحم كننده اى سلامت بخش اى حاكم اى دانا اى تقسيم كننده اى تنگ گير اى گشايش بخش (30)
يا عاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ، يا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ، يا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ، يا
اى نگهدار كسى كه نگهداريش خواهد اى رحم كننده كسى كه ترحمش خواهد اى آمرزنده كسى كه از او آمرزش خواهد اى
ناصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ، يا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ، يا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ، يا مُرْشِدَ
ياور كسى كه از او يارى طلبد اى نگهدار كسى كه از او نگهدارى خواهد اى اكرام كننده كسى كه از او بزرگوارى خواهد اى راهنماى
مَنِ اسْتَرْشَدَهُ، يا صَريخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ، يا مُعينَ مَنِ اسْتَعانَهُ، يا مُغيثَ مَنِ
كسى كه از او ره جويد اى دادرس كسى كه از او دادرسى خواهد اى كمك كار كسى كه كمكش خواهد اى فرياد رس كسى كه
اسْتَغاثَهُ (31) يا عَزيزاً لا يُضامُ، يا لَطيفاً لا يُرامُ، يا قَيُّوماً لا يَنامُ، يا دائِماً
به فريادرسيش خواند (31) اى عزيزى كه ذلت نپذيرد اى لطيفى كه دست انداز كسى واقع نگردد اى پاينده كه خواب ندارد اى جاويدانى
لا يَفُوتُ، يا حَيّاً لا يَمُوتُ، يا مَلِكاً لا يَزُولُ، يا باقِياً لايَفْنى ، يا عالِماً
كه از دست نرود اى زنده اى كه نميرد اى پادشاهى كه سلطنتش زوال ندارد اى ماندگارى كه نيستى ندارد اى دانايى كه
لا يَجْهَلُ، يا صَمَداً لا يُطْعَمُ، يا قَوِيّاً لا يَضْعُفُ (32) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ
نادانى ندارد اى بى نيازى كه خوراك نخواهد اى نيرومندى كه سستى نپذيرد (32) خدايا از تو خواهم
بِاسْمِكَ يا اَحَدُ يا واحِدُ، يا شاهِدُ يا ماجِدُ، يا حامِدُ يا راشِدُ، يا باعِثُ
به حق نامت اى يكتا اى يگانه اى گواه اى بزرگوار اى ستوده اى رهنما اى برانگيزنده
يا وارِثُ، يا ضآرُّ يا نافِعُ (33) يا اَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظيمٍ، يا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَريمٍ،
اى ارث برنده اى زيان بخش اى سودرسان (33) اى بزرگتر از هر بزرگى اى بزرگوارتر از هر بزرگوارى
يا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحيمٍ، يا اَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَليمٍ، يا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكيمٍ، يا اَقْدَمَ
اى مهربانتر از هر مهربانى اى داناتر از هر دانا اى فرزانه تر از هر فرزانه اى جلوتر
مِنْ كُلِّ قَديمٍ، يا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبيرٍ، يا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطيفٍ، يا اَجَلَّ مِن كُلِ
از هر قديمى اى بزرگتر از هر بزرگ اى با لطف تر از هر لطف دارى اى والاتر از هر
جَليلٍ، يا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزيزٍ (34) يا كَريمَ الصَّفْحِ، يا عَظيمَ الْمَنِّ، يا كَثيرَ الْخَيْرِ،
والايى اى عزيزتر از هر عزيزى (34) اى بزرگوار چشم پوش اى بزرگ نعمت بخش اى پر خير
يا قَديمَ الْفَضْلِ، يا دآئِمَ اللُّطْفِ، يا لَطيفَ الصُّنْعِ، يا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ،
اى ديرينه بخشش اى جاويد لطف اى دقيق صنعت اى زداينده اندوه
يا كاشِفَ الضُّرِّ، يا مالِكَ الْمُلْكِ، يا قاضِىَ الْحَقِّ (35) يا مَنْ هُوَ فى
اى برطرف كننده گرفتارى اى فرمانرواى عالم هستى اى حاكم بر حق (35) اى كه در
عَهْدِهِ وَفِىٌّ، يا مَنْ هُوَ فى  وَفآئِهِ قَوِىٌّ، يا مَنْ هُوَ فى  قُوَّتِهِ عَلِىٌّ، يا مَنْ هُوَ فى
پيمانش وفادار و اى كه در وفا كردن به پيمانش نيرومند است اى كه در نيرومنديش بلند مرتبه است اى كه در
عُلُوِّهِ قَريبٌ، يا مَنْ هُوَ فى  قُرْبِهِ لَطيفٌ، يا مَنْ هُوَ فى  لُطْفِهِ شَريفٌ، يا مَنْ هُوَ
عين بلند مرتبه اى نزديك است اى كه در عين نزديكى دقيق است اى كه در عين دقت بزرگوار است اى كه
فى  شَرَفِهِ عَزيزٌ، يا مَنْ هُوَ فى  عِزِّهِ عَظيمٌ، يا مَنْ هُوَ فى  عَظَمَتِهِ مَجيدٌ، يا مَنْ
در عين بزرگوارى با عزت است اى كه در عين عزت با عظمت است اى كه در عين عظمتش برجسته است اى كه
هُوَ فى  مَجْدِهِ حَميدٌ (36) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا كافى  يا شافى ، يا وافى
در عين برجستگى ستوده است (36) خدايا از تو خواهم به حق نامت اى كفايت كننده اى شفا دهنده اى وفادار
يا مُعافى ، يا هادى  يا داعى ، يا قاضى  يا راضى ، يا عالى  يا باقى  (37) يا مَنْ
اى تندرستى بخش اى رهنما اى خواننده اى داور اى راضى اى والا مرتبه اى باقى (37) اى كه
كُلُّ شَىْ ءٍ خاضِعٌ لَهُ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ خاشِعٌ لَهُ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ كآئِنٌ لَهُ، يا مَنْ
هر چيز در برابرش سر تعظيم فرود آورد اى كه هر چيز در برابرش رام گشته اى كه هر چه در عالم موجود است از آن اوست اى كه
كُلُّ شَىْ ءٍ مَوْجُودٌ بِهِ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ مُنيبٌ اِلَيْهِ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ خآئِفٌ مِنْهُ، يا
هر چه هست بوجود او موجود است اى كه هر چيزى بسوى او بازگردد اى كه هر چيزى از او انديشه دارد اى
مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ قآئِمٌ بِهِ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ صآئِرٌ اِلَيْهِ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ يُسَبِّحُ
كه هر چيزى به او پايدار است اى كه هر چيزى بسوى او برگردد اى كه هر چيز به ستايش
بِحَمْدِهِ، يا مَنْ كُلُّ شَىْ ءٍ هالِكٌ اِلاَّ وَجْهَهُ (38) يا مَنْ لا مَفَرَّ اِلاَّ اِلَيْهِ، يا مَنْ
او تسبيح گويد اى كه هر چيز نابود شود جز ذات او (38) اى كه گريزگاهى نيست جز بسوى او اى كه
لا مَفْزَعَ اِلاَّ اِلَيْهِ، يا مَنْ لا مَقْصَدَ اِلاَّ اِلَيْهِ، يا مَنْ لا مَنْجا مِنْهُ اِلاَّ اِلَيْهِ، يا مَنْ
پناهگاهى نيست جز بسوى او اى كه مقصدى نيست جز درگاهش اى كه راه نجاتى از (عذاب و قهر) او نيست جز خود او اى كه
لا يُرْغَبُ اِلاَّ اِلَيْهِ، يا مَنْ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلاَّ بِهِ، يا مَنْ لا يُسْتَعانُ اِلاَّ بِهِ، يا مَنْ
رغبت و اشتياقى نباشد جز به درگاه او اى كه جنبش و نيرويى نيست مگر بوسيله او اى كه كمك نجويد جز به او اى كه توكل نشود جز بر او اى كه
لا يُتَوَكَّلُ اِلاَّ عَلَيْهِ، يا مَنْ لا يُرْجى  اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يُعْبَدُ اِلّا هُوَ (39) يا خَيْرَ
اميدوار نتوان بود جز به او اى كه پرستش نشود جز او (39) اى بهترين
الْمَرْهُوبينَ، يا خَيْرَ الْمَرْغُوبينَ، ياخَيْرَ الْمَطْلُوبينَ، يا خَيْرَ الْمَسْئُولينَ، يا خَيْرَ
كسى كه خلق از او ترسند اى بهترين مايه شوق و آرزو اى بهترين جويا شدگان اى بهترين خواسته شدگان اى بهترين
الْمَقْصُودينَ، يا خَيْرَ الْمَذْكُورينَ، يا خَيْرَ الْمَشْكُورينَ، يا خَيْرَ الْمَحْبُوبينَ،
مقصود خلق اى بهترين ياد شدگان اى بهترين سپاس شدگان اى بهترين دوستان
يا خَيْرَ الْمَدْعُوّينَ، يا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسينَ (40) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا
اى بهترين خوانده شدگان اى بهترين همدمان (40) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى
غافِرُ يا ساتِرُ، يا قادِرُ يا قاهِرُ، يا فاطِرُ يا كاسِرُ، يا جابِرُ يا ذاكِرُ، يا ناظِرُ يا
آمرزنده اى پرده پوش اى توانا اى قاهر اى آفريننده اى شكننده اى بهم پيوند دهنده اى يادآورنده اى بيننده اى
ناصِرُ (41) يا مَنْ خَلَقَ فَسَوّى ، يا مَنْ قَدَّرَ فَهَدى ، يا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوى ،
يارى دهنده (41) اى كه آفريد و بياراست اى كه اندازه گرفت و راهنمايى كرد اى كه برطرف كند گرفتارى را
يا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوى ، يا مَنْ يُنْقِذُ الْغَرْقى ، يا مَنْ يُنْجِى الْهَلْكى ، يا مَنْ
اى كه بشنود سخن درگوشى را اى كه نجات دهد غريق را اى كه برهاند هلاك شده را اى كه
يَشْفِى الْمَرْضى ، يا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكى ، يا مَنْ اَماتَ وَاَحْيى ، يا مَنْ خَلَقَ
شفا دهد بيمار را اى كه بخنداند و بگرياند اى كه بميراند و زنده كند اى كه آفريد
الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثى  (42) يا مَنْ فىِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبيلُهُ، يا مَنْ فِى الْافاقِ
دو جفت نر و ماده (42) اى كه هم در خشكى و هم در دريا راه رسيدن به او هست اى كه در سراسر گيتى
اياتُهُ، يا مَنْ فِى الْاياتِ بُرْهانُهُ، يا مَنْ فِى الْمَماتِ قُدْرَتُهُ، يا مَنْ فِى الْقُبُورِ
نشانه هاى او هست اى كه در اين نشانه ها برهان او موجود است اى كه در مردن نشانه قدرت او است اى كه در گورها
عِبْرَتُهُ، يا مَنْ فِى الْقِيمَةِ مُلْكُهُ، يا مَنْ فِى الْحِسابِ هَيْبَتُهُ، يا مَنْ فِى الْميزانِ
پند او است اى كه در روز قيامت نيز سلطنت او است اى كه در حساب آن روز هيبت دارد اى كه در پاى ميزان
قَضآئُهُ، يا مَنْ فِى الْجَنَّةِ ثَوابُهُ، يا مَنْ فِى النَّارِ عِقابُهُ (43) يا مَنْ اِلَيْهِ يَهْرَبُ
حكم و داورى او است اى كه در بهشت پاداش نيك او است اى كه در دوزخ شكنجه او است (43) اى كه به سويش گريزند
الْخآئِفُونَ، يا مَنْ اِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ، يا مَنْ اِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنيبُونَ، يا مَنْ اِلَيْهِ
ترسناكان اى كه به او پناه برند گنهكاران اى كه او را مقصود قرار دهند بازآيندگان اى كه بسوى او
يَرْغَبُ الزَّاهِدُونَ، يا مَنْ اِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُونَ، يا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ
روند پارسايان اى كه بدو پناه برند سرگردانان اى كه به او همدم شوند
الْمُريدُونَ، يا مَنْ بِه  يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ، يا مَنْ فى  عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخآطِئُونَ،
خواستاران اى كه به دوستيش افتخار كنند دوستان اى كه در گذشت او طمع دارند خطاكاران
يا مَنْ اِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ، يا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (44)اَللّهُمَّ اِنّى
اى كه به ذكر او آرامش پذيرد دل يقين داران اى كه بر او توكل كنند توكل كنندگان (44) خدايا از تو
اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا حَبيبُ يا طَبيبُ، ياقَريبُ يا رَقيبُ، يا حَسيبُ يا مَُهيبُ، يا
مى خواهم به حق نامت اى محبوب دلها اى طبيب دردها اى نزديك اى مراقب كار بندگان اى حساب نگهدار اى با هيبت اى
مُثيبُ يا مُجيبُ، يا خَبيرُ يا بَصيرُ (45)يا اَقَرَبَ مِنْ كُلِّ قَريبٍ، يا اَحَبَّ مِنْ كُلِ
پاداش نيك دهنده اى اجابت كننده اى آگاه اى بينا (45) اى نزديكتر از هر نزديك اى محبوبتر از هر
حَبيبٍ، يا اَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصيرٍ، يا اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبيرٍ، يا اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَريفٍ،
محبوب اى بيناتر از هر بينا اى آگاه تر از هر آگاه اى شريفتر از هر شريف
يا اَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفيعٍ، يا اَقْوى  مِنْ كُلِّ قَوِىٍّ، يا اَغْنى  مِنْ كُلِّ غَنِىٍ ، يا اَجْوَدَ
اى برتر از هر بلند مرتبه اى نيرومندتر از هر نيرومند اى توانگرتر از هر توانگر اى بخشنده تر
مِنْ كُلِّ جَوادٍ، يا اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُفٍ (46)يا غالِباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ، يا صانِعاً غَيْرَ
از هر بخشنده اى مهربانتر از هر مهربان (46) اى پيروزى كه هرگز مغلوب نگردد اى سازنده اى كه
مَصْنُوعٍ، يا خالِقاً غَيْرَ مَخْلُوقٍ، يا مالِكاً غَيْرَ مَمْلُوكٍ، ياقاهِراً غَيْرَ مَقْهُورٍ، يا
مصنوع كسى نيست اى آفريننده اى كه كسى او را نيافريده اى مالكى كه مملوك كسى نيست اى چيره شكست ناپذير اى
رافِعاً غَيْرَ مَرْفُوعٍ، يا حافِظاً غَيْرَ مَحْفُوظٍ، يا ناصِراً غَيْرَ مَنْصُورٍ، يا شاهِداً
بلند مرتبه كه بلندى را كسى به او نداده اى نگهدارنده اى كه نگهدارى ندارد اى ياورى كه كسش يارى نكند اى حاضرى
غَيْرَ غآئِبٍ، يا قَريباً غَيْرَ بَعيدٍ (47)يا نُورَ النُّورِ، يا مُنَوِّرَ النُّورِ، يا خالِقَ النُّورِ،
كه پنهانى ندارد اى نزديكى كه دور نشود (47) اى روشنى نور اين روشنى ده نور اى خالق نور و روشنى
يا مُدَبِّرَ النُّورِ، يا مُقَدِّرَ النُّورِ، يا نُورَ كُلِ  نُورٍ، يا نُوراً قَبْلَ كُلِ  نُورٍ، يا نُوراً
اى تدبير كننده نور اى اندازه گير نور اى روشنى هر نور اى روشنى پيش از هر نور و اى روشنى
بَعْدَ كُلِّ نُورٍ، يا نُوراً فَوْقَ كُلِ  نُورٍ، يا نُوراً لَيْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ (48)يا مَنْ
پس از هر نور اى روشنى بالاى هر نور اى نورى كه مانندش نورى نيست (48) اى كه
عَطآئُهُ شَريفٌ، يامَنْ فِعْلُهُ لَطيفٌ، يا مَنْ لُطْفُهُ مُقيمٌ، يا مَنْ اِحْسانُهُ قَديمٌ، يا
عطا و بخشش شريف و ارجمند است اى كه كارش دقيق است اى كه لطفش پايدار است اى كه احسانش ديرينه است اى
مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ، يا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ، يا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ، يا مَنْ عَذابُهُ عَدْلٌ، يا
كه گفتارش حق است اى كه وعده اش راست است اى كه گذشتش فضل است اى كه كيفرش از روى عدل است
مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ، يا مَنْ فَضْلُهُ عَميمٌ (49)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُسَهِّلُ
كه ذكرش شيرين است اى كه فضلش عمومى است (49) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى هموار كننده
يا مُفَصِّلُ، يا مُبَدِّلُ يا مُذَلِّلُ، يا مُنَزِّلُ يا مُنَوِّلُ، يا مُفْضِلُ يا مُجْزِلُ، يا مُمْهِلُ
راهها اى جدا كننده اى تبديل كننده اى خوار كننده اى فرود آرنده اى جايزه ده اى فزون بخش اى بزرگ عطا بخش اى مهلت ده
يا مُجْمِلُ (50)يا مَنْ يَرى  وَلا يُرى ، يا مَنْ يَخْلُقُ وَلا يُخْلَقُ، يا مَنْ يَهْدى
اى نيكوبخش (50) اى كه ببيند ولى ديده نشود اى كه بيافريند ولى كسى او را نيافريده اى كه راهنمايى كند
وَلا يُهْدى ، يا مَنْ يُحْيى  وَلا يُحْيى ، يا مَنْ يَسْئَلُ وَلا يُسْئَلُ، يا مَنْ يُطْعِمُ
ولى راهنمايى نشود اى كه زنده كنى ولى زنده نشده اى كه بازخواست كند ولى كسى از
وَلايُطْعَمُ، يا مَنْ يُجيرُ وَلا يُجارُ عَلَيْهِ، يا مَنْ يَقْضى  وَلا يُقْضى  عَلَيْهِ، يا مَنْ
او بازخواست نكند اى كه بخوراند ولى خورانده نشود اى كه پناه دهد ولى كسى او را پناه ندهد اى كه قضاوت كنى ولى قضاوت بر تو نشود اى كه
يَحْكُمُ وَلا يُحْكَمُ عَلَيْهِ، يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ (51)
حكم كنى ولى كسى بر تو حكم نكند اى كه نزايد و نه زائيده شده و نيست برايش همتايى هيچكس (51)
يا نِعْمَ الْحَسيبُ، يا نِعْمَ الطَّبيبُ، يا نِعْمَ الرَّقيبُ، يا نِعْمَ الْقَريبُ، يا نِعْمَ
اى نيكو حسابكش اى نيكو طبيب اى نيكو نگهبان اى نيكو نزديك اى نيكو
الْمُجيبُ، يا نِعْمَ الْحَبيبُ، يا نِعْمَ الْكَفيلُ، يا نِعْمَ الَوْكيلُ، يا نِعْمَ الْمَوْلى ،
پاسخ ده اى نيكو دوست اى نيكو عهده دار اى نيكو وكيل اى نيكو سرور
يانِعْمَ النَّصيرُ،(52) ياسُرُورَ الْعارِفينَ، يامُنَى الْمُحِبّينَ، يا اَنيسَ الْمُريدينَ، يا
اى نيكو ياور (52) اى مايه دلشادى عارفان اى آرزوى محبان اى همدم خواستاران اى
حَبيبَ التَّوَّابينَ، يا رازِقَ الْمُقِلّينَ، يا رَجآءَ الْمُذْنِبينَ، يا قُرَّةَ عَيْنِ الْعابِدينَ،
دوستدار توبه كنندگان اى روزى ده ناداران اى اميد گنهكاران اى نورچشم پرستش كنندگان
يا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوبينَ، يا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومينَ، يا اِلهَ الْأَوَّلينَ
اى برطرف كننده اندوه اندوهناكان اى غمزداى غمزدگان اى معبود پيشنيان
وَالْأخِرينَ (53)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا رَبَّنا يا اِلهَنا، يا سَيِّدَنا يا مَوْلينا،
و پسينيان (53) خدايا من از تو مى خواهم به حق نامت اى پروردگار ما اى معبود ما اى آقاى ما اى سرور ما
يا ناصِرَنا يا حافِظَنا، يا دَليلَنا يا مُعينَنا، يا حَبيبَنا يا طَبيبَنا (54)يا رَبَّ النَّبيّينَ
اى ياور ما اى نگهدار ما اى راهنماى ما اى كمك كار ما اى محبوب ما اى طبيب ما (54) اى پروردگار پيمبران
وَالْأَبْرارِ، يا رَبَّ الصِّدّيقينَ وَالْأَخْيارِ، يا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، يا رَبَّ الصِّغارِ
و نيكوكاران اى پروردگار راستگويان و برگزيدگان اى پروردگار بهشت و دوزخ اى پروردگار كوچك
وَالْكِبارِ، يا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمارِ، يا رَبَّ الْأَنْهارِ وَالْأَشْجارِ، يا رَبَ
و بزرگ اى پروردگار حبوبات و ميوه جات اى پروردگار نهرها و درختان اى پروردگار
الصَّحارى  وَالْقِفارِ، يارَبَّ الْبَرارى  وَالْبِحارِ، يا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهارِ، يا رَبَ
دشت و هامون اى پروردگار صحراها و درياها اى پروردگار شب و روز اى پروردگار
الْأَعْلانِ وَالْأَسْرارِ (55)يا مَنْ نَفَذَ فى  كُلِّ شَىْ ءٍ اَمْرُهُ، يا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَىْ ءٍ
پيدا و نهان (55) اى كه در هر چيز دستورش نفوذ كرده اى كه علمش به هر چيزى
عِلْمُهُ، يا مَنْ بَلَغَتْ اِلى  كُلِّ شَىْ ءٍ قُدْرَتُهُ، يا مَنْ لا تُحْصِى الْعِبادُ نِعَمَهُ، يا مَنْ
تعلق يافته اى كه قدرت و توانائيش به هر چيزى رسيده اى كه بندگان شماره نعمتهايش را نتوانند اى كه
لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُكْرَهُ، يا مَنْ لا تُدْرِكُ الْأَفْهامُ جَلالَهُ، يا مَنْ لا تَنالُ الْأَوْهامُ
خلائق از عهده شكرش برنيايند اى كه عقول درك عظمت و جلالش نتوانند اى كه اوهام و خيالات
كُنْهَهُ، يا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيآءُ رِدآئُهُ، يا مَنْ لا تَرُدُّ الْعِبادُ قَضآئَهُ، يا مَنْ
به كنه ذاتش نرسند اى كه عظمت و بزرگى لباس او است اى كه بندگان از حكم او سرپيچى نتوانند اى كه
لا مُلْكَ اِلاَّ مُلْكُهُ، يا مَنْ لاعَطآءَ اِلاَّ عَطآئُهُ (56)يا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلى ، يا
سلطنتى جز سلطنت او نيست اى كه بخششى جز بخشش او نيست (56) اى كه از آن اوست عاليترين مثالها(كه حجج الهيه باشند)
مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْيا، يا مَنْ لَهُ الْاخِرَةُ وَالْاُولى ، يا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ
اى كه خاص اوست برترين اوصاف اى كه از آن اوست دنيا و آخرت اى كه از آن او است بهشت
الْمَاْوى ، يا مَنْ لَهُ الْاياتُ الْكُبْرى ، يا مَنْ لَهُ الْأَسْمآءُ الْحُسْنى ، يا مَنْ لَهُ
آن جايگاه آسايش اى كه براى اوست نشانه هاى بس بزرگ اى كه براى او است نامهاى نيكو اى كه براى او است
الْحُكْمُ وَالْقَضآءُ، يا مَنْ لَهُ الْهَوآءُ وَالْفَضآءُ، يا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرى ، يا مَنْ لَهُ
فرمان و داورى اى كه از آن او است هوا و فضا اى كه از آن او است عرش و فرش اى كه از آن او است
السَّمواتُ الْعُلى .
آسمانهاى بلند
(57)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا عَفُوُّ يا غَفُورُ، يا صَبُورُ يا شَكُورُ،
(57) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى درگذرنده اى آمرزنده اى شكيبا اى سپاس پذير بندگان
يا رَؤُفُ يا عَطُوفُ، يا مَسْئُولُ يا وَدُودُ، يا سُبُّوحُ يا قُدُّوسُ (58)يا
اى مهربان اى توجه كننده اى مورد توجه و درخواست بندگان اى مهرورز اى منزه اى پاكيزه (58) اى
مَنْ فِى السَّمآءِ عَظَمَتُهُ، يا مَنْ فِى الْأَرْضِ اياتُهُ، يا مَنْ فى  كُلِّ شَىْ ءٍ
كه در آسمان آثار عظمتش هويدا است اى كه در زمين نشانه هايش آشكار است اى كه در هر چيز
دَلائِلُهُ، يا مَنْ فِى الْبِحارِ عَجائِبُهُ، يا مَنْ فِى الْجِبالِ خَزآئِنُهُ، يا مَنْ
برهانهاى او موجود اى كه در دريا آثار شگفت انگيز دارد اى كه در كوهها است گنجينه هايش اى كه
يَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعيدُهُ، يا مَنْ اِلَيْهِ يَرْجِعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ، يا مَنْ اَظْهَرَ فى
خلق را پديد آورد سپس بازگرداند اى كه به سويش همه امورات بازگردد اى كه در هر چيز لطف و مهرش را
كُلِّ شَىْ ءٍ لُطْفَهُ، يا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّشَىْ ءٍ خَلْقَهُ، يا مَنْ تَصَرَّفَ فِى
آشكار ساخته اى كه خلقت هر چيز را نيكو ساخته اى كه تصرف كرده در
الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ (59)يا حَبيبَ مَنْ لا حَبيبَ لَهُ، يا طَبيبَ مَنْ لا
همه خلايق قدرت او (59) اى دوست آنكس كه دوستى ندارد اى طبيب آن كس كه
طَبيبَ لَهُ، يا مُجيبَ مَنْ لا مُجيبَ لَهُ، يا شَفيقَ مَنْ لا شَفيقَ لَهُ، يا
طبيبى ندارد اى پاسخ ده آن كس كه پاسخ ده ندارد اى يار دلسوز آن كس كه دلسوزى ندارد اى
رَفيقَ مَنْ لا رَفيقَ لَهُ، يا مُغيثَ مَن لا مُغيثَ لَهُ، يا دَليلَ مَنْ لا دَليلَ
رفيق آن كس كه رفيق ندارد اى فريادرس آن كس كه فريادرسى ندارد اى راهنماى آنكه راهنمايى ندارد
لَهُ، يا اَنيسَ مَنْ لا اَنيسَ لَهُ، يا راحِمَ مَنْ لا راحِمَ لَهُ، يا صاحِبَ مَنْ لا
اى مونس آنكس كه مونسى ندارد اى ترحم كننده آن كس كه ترحم كننده اى ندارد اى همدم آن كس كه
صاحِبَ لَهُ (60)يا كافِىَ مَنِ اسْتَكْفاهُ، يا هادِىَ مَنِ اسْتَهْداهُ، يا كالِئَ
همدمى ندارد (60) اى كفايت كننده آن كس كه از او كفايت خواهد و اى رهنماى كسى كه از او راهنمايى خواهد اى نگهبان
مَنِ اسْتَكْلاهُ، يا راعِىَ مَنِ اسْتَرْعاهُ، يا شافِىَ مَنِ اسْتَشْفاهُ، يا
كسى كه از او نگهبانى خواهد اى مراعات كننده كسى كه از او رعايت خواهد اى بهبود دهنده كسى كه از او بهبودى خواهد اى
قاضِىَ مَنِ اسْتَقْضاهُ، يا مُغْنِىَ مَنِ اسْتَغْناهُ، يا مُوفِىَ مَنِ اسْتَوْفاهُ، يا
داور كسى كه از او داورى جويد اى بى نياز كننده كسى كه از او بى نيازى خواهد اى وفا كننده كسى كه از او وفا خواهد اى
مُقَوِّىَ مَنِ اسْتَقْواهُ، يا وَلِىَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ (61)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ
نيرو ده آن كس كه از او نيرو خواهد اى سرور كسى كه او را به سرورى خواهد (61) خدايا از تو مى خواهم
بِاسْمِكَ يا خالِقُ يا رازِقُ، يا ناطِقُ يا صادِقُ، يا فالِقُ يا فارِقُ، يا
به حق نامت اى آفريننده اى روزى ده اى گويا اى راستگو اى شكافنده اى جدا كننده اى
فاتِقُ يا راتِقُ، يا سابِقُ يا سامِقُ (62)يا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهارَ، يا
باز كننده اى پيوست دهنده اى سبقت جوينده اى بلندمرتبه (62) اى كه جابجا كنى شب و روز را اى
مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالْأَنْوارَ، يا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ، يا مَنْ سَخَّرَ
كه مقرر ساختى تاريكيها و نور را اى كه آفريدى سايه و گرما را اى كه مسخر خود كردى
الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ، يا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ، يا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ
مهر و ماه را اى كه مقدر كردى خير و شر را اى كه آفريدى مرگ
وَالْحَيوةَ، يا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ، يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً، يا
و زندگى را اى كه آفريدن و فرمان از او است اى كه نگرفته است براى خود همسر و فرزندى اى
مَنْ لَيْسَ لَهُ شَريكٌ فِى الْمُلْكِ، يا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِ
كه شريكى در فرمانروايى ندارد اى كه نيست برايش سرپرستى از خوارى
(63)يا مَنْ يَعْلَمُ مُرادَ الْمُريدينَ، يا مَنْ يَعْلَمُ ضَميرَ الصَّامِتينَ، يا
(63) اى كه مى داند خواسته دل هر خواهنده را اى كه آگاه است از نهاد خاموشان اى
مَنْ يَسْمَعُ اَنينَ الْواهِنينَ، يا مَنْ يَرى  بُكآءَ الْخآئِفينَ، يا مَنْ يَمْلِكُ
كه مى شنود ناله خسته دلان اى كه مى بيند گريه ترسناكان اى كه دارد
حَوائِجَ السَّآئِلينَ، يا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّآئِبينَ، يا مَنْ لا يُصْلِحُ عَمَلَ
خواسته هاى خواستاران را اى كه بپذيرد عذر توبه كنندگان اى كه اصلاح نكند كار
الْمُفْسِدينَ، يا مَنْ لا يُضيعُ اَجْرَ الْمُحْسِنينَ، يا مَنْ لا يَبْعَُدُ عَنْ قُلُوبِ
مفسدان را اى كه از بين نبرد پاداش نيكوكاران اى كه دور نباشد از دل
الْعارِفينَ، يا اَجْوَدَ الْأَجْودينَ (64)يا دآئِمَ الْبَقآءِ، يا سامِعَ الدُّعآءِ، يا
عارفان اى بخشنده ترين بخشندگان (64) اى هميشه باقى اى شنواى دعا اى
واسِعَ الْعَطآءِ، يا غافِرَ الْخَطآءِ، يا بَديعَ السَّمآءِ، يا حَسَنَ الْبَلاءِ، يا
وسيع بخشش اى آمرزنده خطا و لغزش اى پديد آرنده آسمان اى نيك آزمايش اى
جَميلَ الثَّنآءِ، يا قَديمَ السَّنآءِ، يا كَثيرَ الْوَفآءِ، يا شَريفَ الْجَزآءِ
زيبا ستايش اى ديرينه والا اى زياد وفادار اى ارجمند پاداش
(65) اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا سَتَّارُ يا غَفَّارُ، يا قَهَّارُ يا جَبَّارُ، يا
(65) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى پوشاننده اى آمرزنده اى با قهر و سطوت اى باجبروت و عظمت اى
صَبَّارُ يا بآرُّ، يا مُخْتارُ يا فَتَّاحُ، يا نَفَّاحُ يا مُرْتاحُ (66)يا مَنْ خَلَقَنى
صبر پيشه اى نيك بخش اى مختار در كارها اى كارگشا اى پرجود و عطا اى فرح بخش (66) اى كه مرا آفريدى
وَسَوَّانى ، يا مَنْ رَزَقَنى  وَرَبَّانى ، يا مَنْ اَطْعَمَنى  وَسَقانى ، يا مَنْ
و آراستى اى كه روزيم دادى و پروريدى اى كه مرا خوراندى و نوشاندى اى كه
قَرَّبَنى  وَ اَدْنانى ، يا مَنْ عَصَمَنى  وَكَفانى ، يا مَنْ حَفَظَنى  وَكَلانى ، يا
پيش خود برده و نزديكم كردى اى كه مرا نگهداشته و كفايت كردى اى كه محافظت و نگهداريم كردى اى
مَنْ اَعَزَّنى  وَاَغْنانى ، يا مَنْ وَفَّقَنى  وَهَدانى ، يا مَنْ انَسَنى  وَآوانى ، يا
كه به من عزت بخشيد و توانگرم ساخت اى كه به من توفيق داده و راهنمايى كرد اى كه با من انس گرفته و جايم داد اى
مَنْ اَماتَنى  وَاَحْيانى  (67)يا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ، يا مَنْ يَقْبَلُ
كه مرا بميراند و زنده كند (67) اى كه حق را بوسيله كلماتش پابرجا كرد اى كه توبه را از
التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ، يا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ، يا مَنْ لا تَنْفَعُ
بندگانش بپذيرد اى كه ميان انسان و دلش حائل گردد اى كه سود ندهد
الشَّفاعَةُ اِلاَّ بِاِذْنِهِ، يا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبيلِهِ، يا مَنْ لا
شفاعت و ميانجيگرى جز به اذن او اى كه او داناتر است به كسى كه از راهش گمراه گردد اى كه
مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ، يا مَنْ لا رآدَّ لِقَضآئِهِ، يا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَىْ ءٍ لِأَمْرِهِ، يا
كاونده و پى جويى براى حكمش نيست اى كه بازگردانى براى قضايش نيست اى كه هر چيز دربرابر امرش مطيع و منقاد گشته اى
مَنِ السَّمواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمينِهِ، يا مَنْ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَىْ
كه آسمانها بدست قدرتش بهم پيچيده اى كه فرستد بادها را نويدى در پيشاپيش
رَحْمَتِهِ (68)يا مَنْ جَعَلَ الْأَرْضَ مِهاداً، يا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ اَوْتاداً، يا
رحمتش (68) اى كه زمين را گهواره قرار داده اى كه كوهها را ميخهاى (زمين) قرار داد اى
مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً، يا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً يا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ
كه خورشيد را چراغى تابناك كرد اى كه ماه را نوربخش قرار داد اى كه شب را
لِباساً، يا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً، يا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً، يا مَنْ جَعَلَ
پوشش نهاد اى كه روز را براى تحصيل معاش مقرر ساختى اى كه خواب را مايه آرامش قرار داد اى كه
السَّمآءَ بِنآءً، يا مَنْ جَعَلَ الْأَشْيآءَ اَزْواجاً، يا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصاداً
آسمان را ساختمانى قرار داد اى كه چيزها را جفت آفريد اى كه آتش را در كمين (كفار و دوزخيان) قرارداد
(69)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا سَميعُ يا شَفيعُ، يا رَفيعُ يا مَنيعُ،
(69) خدايا از تو درخواست مى كنم به حق نامت اى شنوا اى شفيع اى بلند مرتبه اى والامقام
يا سَريعُ يا بَديعُ، يا كَبيرُ يا قَديرُ، يا خَبيرُ يا مُجيرُ (70)يا حَيّاً قَبْلَ
اى سريع در كارها اى پديد آرنده اى بزرگ اى توانا اى آگاه اى پناه ده (70) اى زنده پيش از
كُلِّ حَىٍّ، يا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَىٍّ، يا حَىُّ الَّذى  لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَىٌّ، يا حَىُ
هر موجود زنده اى زنده پس از هر موجود زنده اى كه نيست مانندش زنده اى، اى زنده اى
الَّذى  لا يُشارِكُهُ حَىٌّ، يا حَىُّ الَّذى  لا يَحْتاجُ اِلى  حَىٍّ، يا حَىُّ الَّذى
كه شريكش نيست هيچ زنده اى، اى زنده اى كه نيازمند نيست به هيچ زنده اى، اى زنده اى كه
يُميتُ كُلَّ حَىٍّ، يا حَىُّ الَّذى  يَرْزُقُ كُلَّ حَىٍّ، يا حَيّاً لَمْ يَرِثِ الْحَيوةَ
بميراند هر زنده اى را اى زنده اى كه روزى دهد هر زنده اى را اى زنده اى كه ارث نبرد زندگى را
مِنْ حَىٍّ، يا حَىُّ الَّذى  يُحْيِى الْمَوْتى ، يا حَىُّ يا قَيُّومُ، لا تَاْخُذُهُ سِنَةٌ
از زنده اى، اى زنده اى كه زنده كند مردگان را، اى زنده پاينده اى كه او را چرت
وَلا نَوْمٌ (71)يا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لا يُنْسى ، يا مَنْ لَهُ نُورٌ لا يُطْفى ، يا مَنْ لَهُ
و خواب نگيرد (71) اى كه يادش فراموش نشدنى است اى كه نورش خاموش نشدنى است اى كه
نِعَمٌ لا تُعَدُّ، يا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لا يَزُولُ، يا مَنْ لَهُ ثَنآءٌ لا يُحْصى ، يا مَنْ لَهُ
نعمتهايش بشمار درنيايد اى كه فرمانروائيش زوال نپذيرد اى كه مدح و ثنايش نتوان شمردن اى كه
جَلالٌ لا يُكَيَّفُ، يا مَنْ لَهُ كَمالٌ لا يُدْرَكُ، يا مَنْ لَهُ قَضآءٌ لا يُرَدُّ، يا
چگونگى بزرگى و جلالتش نتوان گفتن اى كه كمالش قابل درك نباشد اى كه فرمان قضايش بازگشت ندارد اى
مَنْ لَهُ صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ، يا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَيَّرُ (72)يا رَبَّ الْعالَمينَ،
كه صفاتش تبديل نپذيرد اى كه اوصافش تغيير نكند (72) اى پروردگار جهانيان
يا مالِكَ يَوْمِ الدّينِ، يا غايَةَ الطَّالِبينَ، يا ظَهْرَ اللاَّجينَ، يا مُدْرِكَ
اى فرمانرواى روز جزا اى مقصد نهايى جويندگان اى پشت و پناه پناهندگان اى دريابنده
الْهارِبينَ، يا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرينَ، يا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابينَ، يا مَنْ يُحِبُ
گريختگان اى كه دوست دارد شكيبايان را اى كه دوست دارد توبه كاران را اى كه دوست دارد
الْمُتَطَهِّرينَ، يا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنينَ، يا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدينَ
پاكيزگان را اى كه دوست دارد نيكوكاران را اى كه داناتر است به راه يافتگان
(73)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا شَفيقُ يا رَفيقُ، يا حَفيظُ يا
(73) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى مهربان اى رفيق اى نگهدارنده اى
مُحيطُ، يا مُقيتُ يا مُغيثُ، يا مُعِزُّ يا مُذِلُّ، يا مُبْدِئُ يا مُعيدُ (74)يا
احاطه دار بر همه اى توانا اى فرياد رس اى عزت بخش اى خوار كننده اى آغازنده اى بازگرداننده (74) اى
مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ، يا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ، يا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَيْبٍ، يا
يكتاى بى ضد اى كه او يگانه اى است كه مانند ندارد اى كه او بى نيازى است بى عيب اى
مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا كَيْفٍ، يا مَنْ هُوَ قاضٍ بِلا حَيْفٍ، يا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلا
كه او تنهايى است و چگونگى ندارد اى كه او حاكمى است كه ستم در حكمش نيست اى كه او پروردگارى است بدون
وَزيرٍ، يا مَنْ هُوَ عَزيزٌ بِلا ذُلٍّ، يا مَنْ هُوَ غَنِىٌّ بِلا فَقْرٍ، يا مَنْ هُوَ مَلِكٌ
وزير اى كه او عزيزى است بى ذلت اى كه او دارايى است كه ندارى ندارد اى كه او پادشاهى است
بِلا عَزْلٍ، يا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبيهٍ (75)يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ
كه معزول نشود اى كه او توصيف شده اى است بى شبيه (75) اى كه ذكر او موجب شرافت
لِلذَّاكِرينَ، يا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرينَ، يا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِلْحامِدينَ،
ذكركنندگان او است اى كه سپاسگزاريش مايه سعادت سپاسگزاران است اى كه ستايشش عزتى است براى ستايش كنندگان
يا مَنْ طاعَتُهُ نَجاةٌ لِلْمُطيعينَ، يا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطَّالِبينَ، يا مَنْ
اى كه طاعتش وسيله نجات مطيعان است اى كه دَرِ رحمتش باز است به روى رحمت خواهان اى كه
سَبيلُهُ واضِحٌ لِلْمُنيبينَ، يا مَنْ اياتُهُ بُرْهانٌ لِلنَّاظِرينَ، يا مَنْ كِتابُهُ
راه بسوى او آشكار است براى بازآمدگان اى كه آيات و نشانه هايش دليل روشنى است براى بينندگان اى كه كتابش
تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقينَ، يا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطَّآئِعينَ وَالْعاصينَ، يا مَنْ
سبب پند و تنبيه است براى پرهيزكاران اى كه روزى او همگانى است براى فرمانبرداران و نافرمانان
رَحْمَتُهُ قَريبٌ مِنَ الْمُحْسِنينَ (76)يا مَنْ تَبارَكَ اسْمُهُ، يا مَنْ تَعالى
اى كه رحمتش نزديك است به نيكوكاران (76) اى كه نامش بزرگ است اى كه اقبال او بلند است
جَدُّهُ، يا مَنْ لا اِلهَ غَيْرُهُ، يا مَنْ جَلَّ ثَنآئُهُ، يا مَنْ تَقَدَّسَتَ اَسْمآئُهُ، يا
اى كه معبودى جز او نيست اى كه برجسته است ثنا و مدحش اى كه پاكيزه است نامهايش اى
مَنْ يَدُومُ بَقآئُهُ، يا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهآئُهُ، يا مَنِ الْكِبْرِيآءُ رِدآئُهُ، يا مَنْ لا
كه بقايش هميشگى است اى كه عظمت جلوه او است اى كه بزرگى در بر او است اى كه
تُحْصى  الائُهُ، يا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْمآئُهُ (77)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ
نيكيهايش به حساب درنيايد اى كه نعمتهايش شماره نشود (77) خدايا از تو خواهم به حق نامت
يا مُعينُ يا اَمينُ، يا مُبينُ يا مَتينُ، يا مَكينُ يا رَشيدُ، يا حَميدُ يا
اى ياور اى امان بخش اى آشكار كننده اى استوار و ثابت اى پابرجا اى راهنما اى ستوده اى
مَجيدُ، يا شَديدُ يا شَهيدُ (78)يا ذَاالْعَرْشِ الْمَجيدِ، يا ذَا الْقَوْلِ
گرامى اى سخت نيرو اى گواه (78) اى صاحب عرش با شوكت اى صاحب گفتار
السَّديدِ، يا ذَاالْفِعْلِ الرَّشيدِ، يا ذَاالْبَطْشِ الشَّديدِ، يا ذَاالْوَعْدِ
محكم اى صاحب كار مستحكم اى صاحب حمله سخت اى صاحب نويد
وَالْوَعيدِ، يا مَنْ هُوَ الْوَلِىُّ الْحَميدُ، يا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِما يُريدُ، يا مَنْ هُوَ
و تهديد اى كه او است صاحب اختيارى ستوده اى كه او است كننده هر چه را خواهد اى كه او است
قَريبٌ غَيْرُ بَعيدٍ، يا مَنْ هُوَ عَلى  كُلِّشَىْ ءٍ شَهيدٌ، يا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ
نزديكى كه دورى ندارد اى كه او بر هر چيز گواه باشد اى كه او ستمكار بر بندگان
لِلْعَبيدِ (79)يا مَنْ لا شَريكَ لَهُ وَلا وَزيرَ، يا مَنْ لا شَبيهَ لَهُ وَلا نَظيرَ،
نيست (79) اى كه برايش شريك و وزيرى نيست اى كه برايش شبيه و نظيرى نيست
يا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنيرِ، يا مُغْنِىَ الْبآئِسِ الْفَقيرِ، يا رازِقَ
اى آفريننده مهر و ماه تابنده اى بى نياز كننده بينواى درمانده اى روزى ده
الْطِّفْلِ الصَّغيرِ، يا راحِمَ الشَّيْخِ الْكَبيرِ، يا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسيرِ، يا
كودك خردسال اى مهرورز پير كهن سال اى جوش ده استخوان شكسته اى
عِصْمَةَ الْخآئِفِ الْمُسْتَجيرِ، يا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبيرٌ بَصيرٌ، يا مَنْ هُوَ
نگهدار ترسان پناهنده اى كه به حال بندگانش خبير و بينا است اى كه او
عَلى  كُلِّ شَىْ ءٍ قَديرٌ (80)يا ذَاالْجُودِ وَالنِّعَمِ، يا ذَاالْفَضْلِ وَالْكَرَمِ، يا
بر هر چيز قادر و تواناست (80) اى صاحب جود و نعمت اى صاحب بخشش و بزرگوارى اى
خالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ، يا بارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ، يا ذَاالْبَأْسِ وَالنِّقَمِ، يا
آفريننده لوح و قلم اى پديد آرنده ذرات و انسان اى داراى عذاب و انتقام اى
مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ، يا كاشِفَ الضُّرِّ وَالْأَلَمِ، يا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ، يا
الهام بخش عرب و عجم اى برطرف كننده رنج و الم اى داناى راز و قصدهاى نهان اى
رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ، يا مَنْ خَلَقَ الْأَشيآءَ مِنَ الْعَدَمِ (81)اَللّهُمَّ اِنّى
پروردگار كعبه و حرم اى كه آفريدى موجودات را از نيستى و عدم (81) خدايا از تو
اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا فاعِلُ يا جاعِلُ، يا قابِلُ يا كامِلُ، يا فاصِلُ يا
خواهم به حق نامت اى كننده (هر كار) اى مقرر كننده (امور) اى پذيرنده اى كامل اى جدا كننده اى
واصِلُ، يا عادِلُ يا غالِبُ، يا طالِبُ يا واهِبُ (82)يا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ،
پيوست دهنده اى دادگر اى چيره اى جوينده اى بخشنده (82) اى كه نعمت بخشيد به فضل خود
يا مَنْ اَكْرَمَ بِجُودِهِ، يا مَنْ جادَ بِلُطْفِهِ، يا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ، يا مَنْ قَدَّرَ
اى كه كرم كرد به بخشش خود اى كه جود كرد به لطف خود اى كه عزيز باشد به نيروى خود اى كه اندازه گيرد
بِحِكْمَتِهِ، يا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبيرِهِ، يا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ، يا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ،
به حكمت خويش اى كه حكم كند به تدبير خود اى كه تدبير كرد به دانش خود اى كه بگذرد به بردبارى خويش
يا مَنْ دَنى  فى  عُلُّوِهِ، يا مَنْ عَلا فى  دُنُوِّهِ(83)يا مَنْ يَخْلُقُ ما يَشآءُ
اى كه نزديك است در عين بلندى و اى كه بلند است در عين نزديكى (83) اى كه مى آفريند هر چه را خواهد
يا مَنْ يَفْعَلُ ما يَشآءُ يا مَنْ يَهْدى  مَنْ يَشآءُ، يا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشآءُ،
اى كه انجام دهد هر چه خواهد اى كه راهنمايى كند هر كه را خواهد اى كه گمراه كند هر كه را خواهد
يا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشآءُ، يا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشآءُ، يا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشآءُ،
اى كه عذاب كند هر كه را خواهد اى كه بيامرزد هر كه را خواهد اى كه عزت بخشد به هر كه خواهد
يا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشآءُ، يا مَنْ يُصَوِّرُ فِى الْأَرْحامِ ما يَشآءُ، يا مَنْ
اى كه ذلت دهد به هر كه خواهد اى كه نقش بندد در ميان رحم ها هر طور كه خواهد اى كه
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشآءُ (84)يا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً، يا
مخصوص به رحمت خويش گرداند هر كه را خواهد (84) اى كه نگرفته است همسر و فرزندى اى
مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَىْ ءٍ قَدْراً، يا مَنْ لا يُشْرِكُ فى  حُكْمِهِ اَحَداً، يا مَنْ
كه قرار داد براى هر چيز اندازه اى اى كه شريك نكرده در حكم خويش احدى را اى كه
جَعَلَ الْمَلائِكَةَ رُسُلاً، يا مَنْ جَعَلَ فِى السَّمآءِ بُرُوجاً، يا مَنْ جَعَلَ
قرار داد فرشتگان را پيام آور اى كه در آسمان برجها قرار داد اى كه
الْأَرْضَ قَراراً، يا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمآءِ بَشَراً، يا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَىْ ءٍ
زمين را قرارگاه كرد اى كه آفريد از آب بشر را اى كه قرار داد براى هر چيز
اَمَداً، يا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَىْ ءٍ عِلْماً، يا مَنْ اَحْصى  كُلَّ شَىْ ءٍ عَدَداً
مدت و دورانى اى كه دانشش به هر چيز احاطه كرده اى كه عدد هر چيز را شماره كرده
(85)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا اَوَّلُ يا اخِرُ، يا ظاهِرُ يا باطِنُ، يا
(85) خدايا از تو خواهم به حق نامت اى آغاز اى انجام اى ظاهر اى نهان اى
بَرُّ يا حَقُّ، يا فَرْدُ يا وِتْرُ، يا صَمَدُ يا سَرْمَدُ (86)يا خَيْرَ مَعْرُوفٍ
نيكوكار اى برحق اى يكتا اى بى همتا اى بى نياز اى ابدى (86) اى بهترين شناخته شده
عُرِفَ، يا اَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ، يا اَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ، يا اَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ،
به نيكى اى برترين معبودى كه پرستش شده اى بهترين سپاس شدگان اى عزيزترين يادشدگان
يا اَعْلى  مَحْمُودٍ حُمِدَ، يا اَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ، يا اَرْفَعَ مَوْصُوفٍ
اى والاترين ستوده شده اى پيش ترين موجودى كه جويايش شده اند اى برترين موجودى كه مورد
وُصِفَ، يا اَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ، يا اَكْرَمَ مَسْئُولٍ سُئِلَ، يا اَشْرَفَ
توصيف واقع شده اى بزرگتر مقصودى كه قصد او كرده اند اى بزرگوار كسى كه از او درخواست شده اى ارجمندترين
مَحْبُوبٍ عُلِمَ (87)يا حَبيبَ الْباكينَ، يا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلينَ، يا هادِىَ
دوستى كه توان يافت (87) اى دوست گريانان اى آقاى توكل كنندگان اى رهنماى
الْمُضِلّينَ، يا وَلِىَّ الْمُؤْمِنينَ، يا اَنيسَ الذَّاكِرينَ، يا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفينَ،
گمراهان اى سرور مؤمنان اى همدم ياد كنندگان (او) اى پناه ستمديدگان
يا مُنْجِىَ الصَّادِقينَ، يا اَقْدَرَ الْقادِرينَ، يا اَعْلَمَ الْعالِمينَ، يا اِلهَ
اى نجات دهنده راستگويان اى مقتدرترين قدرت داران اى داناترين دانايان اى معبود
الْخَلْقِ اَجْمَعينَ (88)يا مَنْ عَلا فَقَهَرَ، يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ، يا مَنْ بَطَنَ
تمامى آفريدگان (88) اى كه از برترى بر همه قاهر است اى كه فرمانروا است و نيرومند اى كه در درونى
فَخَبَرَ، يا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ، يا مَنْ عُصِىَ فَغَفَرَ، يا مَنْ لا تَحْويهِ الْفِكَرُ، يا
و از درون آگاه اى كه پرستندش و او بدان پاداش دهد اى كه نافرمانيش كنند و بيامرزد اى كه در فكرها نگنجد اى
مَنْ لا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ، يا مَنْ لا يَخْفى  عَلَيْهِ اَثَرٌ، يا رازِقَ الْبَشَرِ يا مُقَدِّرَ
كه ديده اى او را درنيابد اى كه هيچ كارى بر او پنهان نماند اى روزى ده بشر اى اندازه گير
كُلِّ قَدَرٍ (89)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا حافِظُ يا بارِئُ، يا ذارِئُ
هر اندازه (89) خدايا از تو خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پديد آرنده اى آفريننده
يا باذِخُ، يا فارِجُ يا فاتِحُ، يا كاشِفُ يا ضامِنُ، يا امِرُ يا ناهى  (90)يا
اى والامقام اى غمزدا اى كارگشا اى برطرف كننده اندوه اى ضامن بندگان اى فرمان ده اى قدغن كن از كارهاى بد (90) اى
مَنْ لا يَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يَصْرِفُ السُّوءَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ
كه نمى داند غيب را جز او اى كه باز نگرداند بدى را جز او اى كه
لايَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلاَّهُوَ، يامَنْ لايَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يُتِمُّ النِّعْمَةَ
نيافريند خلق را جز او اى كه نيامرزد گناه را جز او اى كه به پايان نرساند نعمت و احسان را
اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يُقَلِّبُ الْقُلُوبَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يُدَبِّرُ الْأَمْرَ اِلاَّ هُوَ، يا
جز او اى كه دگرگون نكند دلها را جز او اى كه تدبير نكند كارها را جز او اى
مَنْ لا يُنَزِّلُ الْغَيْثَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ لا يَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلاَّ هُوَ، يا مَنْ
كه فرو نفرستد باران را جز او اى كه نگستراند روزى را جز او اى كه
لايُحْيِى الْمَوْتى  اِلاَّ هُوَ (91)يا مُعينَ الْضُعَفآءِ، يا صاحِبَ الْغُرَبآءِ، يا
زنده نكند مردگان را جز او (91) اى كمك كار ناتوانان اى رفيق دور از وطنان اى
ناصِرَ الْأَوْلِيآءِ، يا قاهِرَ الْأَعْدآءِ، يا رافِعَ السَّمآءِ، يا اَنيسَ الْأَصْفِيآءِ، يا
يار دوستان اى چيره بر دشمنان اى بالا برنده آسمان اى مونس برگزيدگان اى
حَبيبَ الْأَتْقِيآءِ، يا كَنْزَ الْفُقَرآءِ، يا اِلهَ الْأَغْنِيآءِ، يا اَكْرَمَ الْكُرَمآءِ
دوست پرهيزكاران اى گنجينه بينوايان اى معبود توانگران اى كريمترين كريمان
(92)يا كافِياً مِنْ كُلِّ شَىْ ءٍ، يا قآئِماً عَلى  كُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ لا يُشْبِهُهُ
(92) اى كفايت كننده از هر چيز اى نگهبان بر هر چيز اى كه چيزى مانندش نيست
شَىْ ءٌ، يا مَنْ لا يَزيدُ فى  مُلْكِهِ شَىْ ءٌ، يا مَنْ لا يَخْفى  عَلَيْهِ شَىْ ءٌ، يا
اى كه چيزى به فرمانروائيش نيفزايد اى كه چيزى بر او پوشيده نيست اى
مَنْ لا يَنْقُصُ مِنْ خَزآئِنِهِ شَىْ ءٌ، يا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْ ءٌ، يا مَنْ لا
كه كم نشود از گنجينه هايش چيزى اى كه نيست همانندش چيزى اى كه
يَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَىْ ءٌ، يا مَنْ هُوَ خَبيرٌ بِكُلِّ شَىْ ءٍ، يا مَنْ وَسِعَتْ
پنهان نماند از دانش او چيزى اى كه او خبير و آگاه است به هر چيز اى كه رحمتش
رَحْمَتُهُ كُلَّ شَىْ ءٍ (93)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُكْرِمُ يا مُطْعِمُ،
فراگيرد هر چيز را (93) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى اكرام كننده اى طعام دهنده
يا مُنْعِمُ يا مُعْطى ، يا مُغْنى  يا مُقْنى ، يا مُفْنى  يا مُحْيى ، يا مُرْضى  يا
اى نعمت بخشنده اى عطا ده اى ثروت ده اى سرمايه ده اى فانى كننده اى زنده كننده اى خشنود سازنده اى
مُنْجى  (94)يا اَوَّلَ كُلِّشَىْ ءٍ وَآخِرَهُ، يا اِلهَ كُلِّ شَىْ ءٍ وَمَليكَهُ، يا رَبَ
نجات بخش (94) اى آغاز و انجام هر چيز اى معبود و مالك هر چيز اى پروردگار
كُلِّ شَىْ ءٍ وَصانِعَهُ، يا بارِئَ كُلِّشَىْ ءٍ وَخالِقَهُ، يا قابِضَ كُلِّ شَىْ ءٍ
و سازنده هر چيز اى پديد آرنده و آفريننده هر چيز اى بست و باز كننده هر چيز
وَباسِطَهُ، يا مُبْدِئَ كُلِّ شَىْ ءٍ وَمُعيدَهُ، يا مُنْشِئَ كُلِّشَىْ ءٍ وَمُقَدِّرَهُ، يا
اى پديد آرنده و بازگرداننده هر چيز اى بوجود آورنده و اندازه گير هر چيز اى
مُكَوِّنَ كُلِّ شَىْ ءٍ، وَمُحَوِّلَهُ يا مُحْيِىَ كُلِّ شَىْ ءٍ، وَمُميتَهُ يا خالِقَ
بود كننده و تبديل كننده هر چيز اى زنده كننده و ميراننده هر چيز اى آفريننده
كُلِّشَىْ ءٍ وَوارِثَهُ (95)يا خَيْرَ ذاكِرٍ وَمَذْكُورٍ، يا خَيْرَ شاكِرٍ وَمَشْكُورٍ،
و وارث هر چيز (95) اى بهترين يادآور و ياد شده اى بهترين سپاسگزار و سپاس شده
يا خَيْرَ حامِدٍ وَمَحْمُودٍ، يا خَيْرَ شاهِدٍ وَمَشْهُودٍ، يا خَيْرَ داعٍ وَمَدْعُوٍّ،
اى بهترين ستاينده و ستوده شده اى بهترين گواه و گواهى شده اى بهترين خواننده و خوانده شده
يا خَيْرَ مُجيبٍ وَمُجابٍ، يا خَيْرَ مُونِسٍ وَاَنيسٍ، يا خَيْرَ صاحِبٍ
اى بهترين اجابت كن و اجابت كرده شده اى بهترين انيس و مونس اى بهترين رفيق
وَجَليسٍ، يا خَيْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ، يا خَيْرَ حَبيبٍ وَمَحْبُوبٍ (96)يا
و هم نشين اى بهترين مقصود و مطلوب اى بهترين دوست و محبوب (96) اى
مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ مُجيبٌ، يا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطاعَهُ حَبيبٌ، يا مَنْ هُوَ اِلى
كه براى خواننده اش اجابت كند اى كه به مطيع و فرمانبردارش دوست است اى كه به هر كه
مَنْ اَحَبَّهُ قَريبٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقيبٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ
دوستش دارد نزديك است اى كه براى هركس كه از او نگهبانى خواهد نگهبانست اى كه نسبت به هر كس به او اميد
كَريمٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَليمٌ، يا مَنْ هُوَ فى  عَظَمَتِهِ رَحيمٌ، يا مَنْ
داشته باشد كريم است اى كه نسبت به نافرمانش بردبار است اى كه در عين عظمت و بزرگيش مهربان است اى كه
هُوَ فى  حِكْمَتِهِ عَظيمٌ، يا مَنْ هُوَ فى  اِحْسانِهِ قَديمٌ، يا مَنْ هُوَ بِمَنْ
در حكمت خود عظيم است اى كه در احسان و عطابخشى ديرين است اى كه به هر كس كه او را
اَرادَهُ عَليمٌ (97)اَللّهُمَّ اِنّى  اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ يا مُسَبِّبُ يا مُرَغِّبُ، يا
بطلبد دانا است (97) خدايا از تو مى خواهم به حق نامت اى سبب ساز اى رغبت ده اى
مُقَلِّبُ يا مُعَقِّبُ، يا مُرَتِّبُ يا مُخَوِّفُ، يا مُحَذِّرُ يا مُذَكِّرُ، يا مُسَخِّرُ يا
زير و رو كن اى پى جو اى ترتيب ده اى بيم ده اى ترساننده اى يادانداز اى مسخر كننده اى
مُغَيِّرُ (98)يا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ، يا مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ، يا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ،
تغيير دهنده (98) اى كه دانشش پيش است اى كه وعده اش راست است اى كه لطفش آشكار است
يا مَنْ اَمْرُهُ غالِبٌ، يا مَنْ كِتابُهُ مُحْكَمٌ، يا مَنْ قَضآئُهُ كائِنٌ، يا مَنْ
اى كه فرمانش بر همه غالب است اى كه كتابش محكم است اى كه حكم و قضايش حتمى است اى كه
قُرْآنُهُ مَجيدٌ، يا مَنْ مُلْكُهُ قَديمٌ، يا مَنْ فَضْلُهُ عَميمٌ، يا مَنْ عَرْشُهُ
قرآنش مجيد و گرامى است اى كه فرمانروائيش قديم است اى كه فضل و بخشش همگانى است اى كه عرش
عَظيمٌ (99)يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ، يا مَنْ لا يَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ
او عظيم است (99) اى كه سرگرم نكند او را شنيدنى از شنيدنى ديگر اى كه بازش ندارد كارى از
فِعْلٍ، يا مَنْ لا يُلْهيهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ، يا مَنْ لا يُغَلِّطُهُ سُؤالٌ عَنْ سُؤالٍ،
كارى اى كه مشغولش نكند گفتارى از گفتارى دگر اى كه به اشتباهش نيندازد پرسشى از پرسشى
يا مَنْ لا يَحْجُبُهُ شَىْ ءٌ عَنْ شَىْ ءٍ، يا مَنْ لا يُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّينَ، يا
اى كه حجاب نشود او را چيزى از چيزى اى كه به ستوهش نياورد پافشارى اصرار ورزان اى
مَنْ هُوَ غايَةُ مُرادِ الْمُريدينَ، يا مَنْ هُوَ مُنْتَهى  هِمَمِ الْعارِفينَ، يا مَنْ
كه او منتهاى مقصود جويندگان است اى كه او سرحد نهايى وجهه همت عارفان است اى كه
هُوَ مُنْتَهى  طَلَبِ الطَّالِبينَ، يا مَنْ لا يَخْفى  عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِى الْعالَمينَ،
او آخرين مرحله خواسته خواستاران است اى كه بر او ذره اى در تمام جهانيان پنهان نيست
(100)يا حَليماً لا يَعْجَلُ، يا جَواداً لا يَبْخَلُ، يا صادِقاً لا يُخْلِفُ، يا
(100) اى بردبارى كه شتاب نكند اى بخشنده اى كه بخل ندارد اى راست وعده اى كه خلاف وعده نمى كند اى
وَهَّاباً لا يَمَلُّ، يا قاهِراً لا يُغْلَبُ، يا عَظيماً لا يُوصَفُ، يا عَدْلاً لا
بخشنده اى كه خسته نمى شود اى چيره اى كه شكست نپذيرد اى بزرگى كه در وصف نگنجد اى دادگرى كه
يَحيفُ، يا غَنِيّاً لا يَفْتَقِرُ، يا كَبيراً لا يَصْغُرُ، يا حافِظاً لا يَغْفُلُ، سُبْحانَكَ
در حكمش ستم نكند اى توانگرى كه درويش نشود اى بزرگى كه كوچك نشود اى نگهبانى كه غفلت نكند منزهى
يا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ، الْغَوْثَ الْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النَّارِ يا رَبِ .
تو اى خدايى كه نيست معبودى جز تو فرياد فرياد نجات ده ما را از آتش دوزخ اى پروردگار

منبع:شیخ عباس قمی- مفاتیح الجنان