اعمال مشترك روزهاى ماه مبارك رمضان

براى روزهاى ماه رمضان چند عمل نقل شده است: 1ـ هر روز اين دعا را بخواند كه در كتب معتبر نقل شده است:

اَللّـهُمَّ هذا شَهْرُ رَمَضانَ، اَلَّذى اَنْزَلْتَ فيهِ الْقُرآنَ، هُدىً لِلنّاسِ وَبَيِّنات

خدايا اين ماه رمضانى است كه در آن قرآن را نازل فرمودى قرآنى كه راهنماى مردم و حجّت هايى است

مِنَ الْهُدى وَالْفُرقانِ، وَ هذا شَهْرُ الصِّيامِ، وَهذا شَهْرُ الْقِيامِ، وَهذا شَهْرُ

از هدايت و تميز و اين ماه روزه است و ماه شب زنده دارى است و ماه

الاِْنابَةِ، وَهذا شَهْرُ التَّوْبَةِ، وَهذا شَهْرُ الْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ، وَهذا شَهْرُ الْعِتْقِ

بازگشت است و ماه توبه و ماه آمرزش و رحمت است و ماه آزادى

مِنَ النّارِ، وَالْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ، وَهذا شَهْرٌ فيهِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ، اَلَّتى هِىَ خَيْرٌ مِنْ

از آتش و رسيدن به بهشت است و ماهى است كه در آن شب قدرى است كه آن شب بهتر است از

اَلْفِ شَهْر، اَللّـهُمَّ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَاَعِنّى عَلى صِيامِهِ

هزار ماه خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد و كمك ده مرا بر روزه

وَقِيامِهِ، وَسَلِّمْهُ لى، وَسَلِّمْنى فيهِ، وَاَعِنّى عَلَيْهِ بِاَفْضَلِ عَوْنِكَ،

و شب زنده داريش و آن را براى من سالمش دار و مرا در آن سالم بدارو كمكم ده بر انجام وظايف آن به بهترين كمك خود

وَوَفِّقْنى فيهِ لِطاعَتِكَ، وَطاعَةِ رَسُولِكَ وَاَوْلِيآئِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ،

و موفّقم دار در اين ماه براى اطاعت خودت و پيروى پيامبرت و اوليايت درود تو بر ايشان باد

وَفَرِّغْنى فيهِ لِعِبادَتِكَ وَدُعآئِكَ، وَتِلاوَةِ كِتابِكَ، وَ عَظِّمْ لى فيهِ الْبَرَكَةَ،

و فارغم ساز دراين ماه براى عبادت و دعا و تلاوت قرآنت و بركتم را در اين ماه زيادگردان

وَاَحْسِنْ لى فيهِ الْعافِيَةَ، وَاَصِحَّ فيهِ بَدَنى، وَاَوْسِعْ لى فيهِ رِزْقى، وَاكْفِنى

و نيكو كن در آن تندرستيم را و سالم دار در آن بدنم را و فراخ گردان در آن روزيم را و كفايت فرما

فيهِ ما اَهَمَّنى، وَاسْتَجِبْ فيهِ دُعآئى، وَبَلِّغْنى فيهِ رَجآئى، اَللّـهُمَّ صَلِّ

در اين ماه مهمات مرا و مستجاب گردان در آن دعايم را و به اميد و آرزويم برسان خدايا درود فرست

عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاَذْهِبْ عَنّى فيهِ النُّعاسَ وَالْكَسَلَ، وَالسَّاْمَةَ

بر محمّد و آل محمّد و دور كن از من در اين ماه چُرت و بى حالى و خستگى

وَالْفَتْرَةَ، وَالْقَسْوَةَ وَالْغَفْلَةَ وَالْغِرَّةَ، وَجَنِّبْنى فيهِ الْعِلَلَ وَالاَْسْقامَ،

و سستى و سنگدلى و بى خبرى و غرور و امراض و دردها

وَالْهُمُومَ وَالاَْحْزانَ، وَالاَْعْراضَ وَالاَْمْراضَ، وَالْخَطايا وَالذُّنُوبَ،

و اندوهها و غمها و عوارض ديگر و بيماريها و خطاها و گناهان را

وَاصْرِفْ عَنّى فيهِ السُّوءَ وَالْفَحشآءَ، وَالْجَهْدَ وَالْبَلاءَ، وَالتَّعَبَ وَالْعَنآءَ،

و بازدار از من در اين ماه بدى و هرزگى و رنج و بلا و مشقت و زحمت را

اِنَّكَ سَميعُ الدُّعآءِ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاَعِذْنى فيهِ مِنَ

كه براستى تو شنواى دعا هستى خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد و پناهم ده در اين ماه از

الشَّيْطانِ الرَّجيمِ، وَهَمْزِهِ وَلَمْزِهِ، وَ نَفْثِهِ وَ نَفْخِهِ، وَ وَسْوَسَتِهِ وَ تَثْبيطِهِ،

شيطان رانده درگاهت و اشاره اش و چشمك زدنش و پُفيدن و دميدنش و وسوسه و تعويق انداختنش

وَبَطْشِهِ وَ كَيْدِهِ وَ مَكْرِهِ، وَ حَبآئِلِهِ وَ خُدَعِهِ، وَ اَمانِيِّهِ وَ غُرُورِهِ، وَ فِتْنَتِهِ

و ضربه و نيرنگ و حيله اش و دامهايش و فريبهايش و دروغهايش و گولهايش و فتنه اش و

وَشَرَكِهِ، وَ اَحْزابِهِ وَ اَتْباعِهِ، و اَشْياعِهِ وَ اَوْلِيآئِهِ، وَ شُرَكآئِهِ وَ جَميعِ

شبكه هاى دامش و همراهانش و پيروانش و دنباله ها و دوستان و شريكانش و همه

مَكائِدِهِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَ ارْزُقْنا قِيامَهُ وَ صِيامَهُ،

اسباب حيله و كيدش خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد و روزى ما گردان شب زنده دارى و روزه اين ماه را

وَبُلُوغَ الاَْمَلِ فيهِ وَ فى قِيامِهِ، وَ اسْتِكْمالَ ما يُرْضيكَ عَنّى صَبْراً

و به رسيدن آرزويمان در اين ماه و در پايدارى و انجام كامل چيزهايى كه تو را از من خشنود گرداند از نظر شكيبايى

وَاحْتِساباً، وَ ايماناً وَ يَقيناً، ثُمَّ تَقَبَّلْ ذلِكَ مِنّى بِالاَْضْعافِ الْكَثيرَةِ،

و چشم داشت ايشان و ايمان و يقين سپس بپذير آن را از من به چند برابر زيادتر و

وَالاَْجْرِ الْعَظيمِ، يا رَبَّ الْعالَمينَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد،

پاداشى بزرگ اى پروردگار جهانيان خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد و

وَارْزُقْنِى الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَالاِْجْتِهادَ وَالْقُوَّةَ وَالنَّشاطَ، وَ الاِْنابَةَ وَ التَّوْبَةَ،

روزيم كن حج و عمرهو كوشش و نيرو و نشاط و انابه و توبه

وَ الْقُرْبَةَ وَ الْخَيْرَ الْمَقْبُولَ، وَ الرَّهْبَةَ وَ الرَّغْبَةَ، وَ التَّضَرُّعَ وَ الْخُشُوعَ،

و تقرب به خودت و كار خير پذيرفته و ترس و زارى و شوق و فروتنى

وَ الرِّقَّةَ وَ النِّيَّةَ الصّادِقَهَ، وَ صِدْقَ اللِّسانِ، وَ الْوَجَلَ مِنْكَ، وَ الرَّجآءَ لَكَ،

و دل نازكى و نيّت راست و راستگويى زبان و بيم از خودت و اميد

وَ التَّوَكُّلَ عَلَيْكَ، وَ الثِّقَةَ بِكَ، وَ الْوَرَعَ عَنْ مَحارِمِكَ، مَعَ صالِحِ الْقَوْلِ،

و توكل بر خودت و اعتماد به تو و پرهيزكارى از حرامهاى تو با گفتار شايسته

وَ مَقْبُولِ السَّعْىِ، وَ مَرْفُوعِ الْعَمَلِ، وَ مُسْتَجابِ الدَّعْوَةِ، وَ لا تَحُلْ بَيْنى

و كوشش پذيرفته و عمل بالا رفته و دعاى مستجاب شده و ميان من و

وَ بَيْنَ شىْء مِنْ ذلِكَ بِعَرَض وَ لا مَرَض، وَ لا هَمٍّ وَ لا غَمٍّ وَ لا سُقْم، وَ لا

هر يك از اينها (كه گفتم) جدايى مينداز بواسطه پيشامدها و بيمارى و اندوه و غم و درد و

غَفْلَة وَ لا نِسْيان، بَلْ بِالتَّعاهُدِ وَ التَّحَفُّظِ لَكَ وَ فيكَ، وَ الرِّعايَةِ لِحَقِّكَ،

غفلت و فراموشى بلكه (موفقم بدار كه) به هم پيمانى و خوددارى بخاطر تو و درباره تو مراعات حق تو

وَ الْوَفآءِ بَعَهْدِكَ وَ وَعْدِكَ، بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى

و وفا به پيمان و وعده تو (كارهايم انجام شود) به رحمتت اى مهربانترين مهربانان خدايا درود فرست بر

مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَ اقْسِمْ لى فيهِ اَفْضَلَ ما تَقْسِمُهُ لِعبادِكَ الصّالِحينَ،

محمّد و آل محمّد و نصيبم كن در اين ماه بهتر چيزى را كه نصيب بندگان شايسته ات كردى

وَ اَعْطِنى فيهِ اَفْضَلَ ما تُعْطى اَوْلِيآئَكَ الْمُقَرَّبينَ، مِنَ الرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ،

و بده بمن در اين ماه بهتر چيزى را كه عطا كردى به اولياى مقرب خود از رحمت و آمرزش

وَ التَّحَنُّنِ وَ الاِْجابَةِ، وَ الْعَفْوِ وَ الْمَغْفِرَةِ الدّائِمَةِ، وَ الْعافِيَةِ وَ الْمُعافاةِ،

و مهرورزى و اجابت دعا و گذشت و آمرزش هميشگى و تندرستى و آسايش

وَ الْعِتْقِ مِنَ النّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ، وَ خَيْرِ الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى

و آزادى از آتش و رسيدن به بهشت و خير دنياو آخرت خدايا درود فرست بر

مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَ اجْعَلْ دُعآئى فيهِ اِلَيْكَ واصِلاً، وَ رَحْمَتَكَ وَ خَيْرَكَ

محمّد و آل محمّد و دعايم را در اين ماه بسوى خود برسان و رحمت و خير خود را

اِلَىَّ فيهِ نازِلا، وَ عَمَلى فيهِ مَقْبُولاً، وَ سَعْيى فيهِ مَشْكُوراً، وَ ذَنْبى فيهِ

در اين ماه بسوى من نازل فرما و عملم را پذيرفته گردان و كوششم را در آن سپاس شده و گناهم را

مَغْفُوراً، حَتّى يَكُونَ نَصيبى فيهِ الاَْكْثَرَ، وَ حَظِّى فيهِ الاَْوْفَرَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ

آمرزيده قرار ده تا اين كه سهمم در آن بيشتر و بهره ام كاملتر باشد خدايا درود فرست

عَلى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَ وَفِّقْنى فيهِ لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلى اَفْضَلِ حال

بر محمّد و آل محمّد و موفقم دار براى شب قدر به بهترين حالى كه

تُحِبُّ اَنْ يَكُونَ عَلَيْها اَحَدٌ مِنْ اَوْلِيآئِكَ، وَ اَرْضاها لَكَ، ثُمَّ اجْعَلْها لى

دوست دارى يكى از اوليايت در آن حال باشد و خشنودترين حالات پيش تو باشد سپس آن شب را براى من

خَيْراً مِنْ اَلْفِ شَهْر، وَ ارْزُقْنى فيها اَفْضَلَ ما رَزَقْتَ اَحَداً مِمَّنْ بَلَّغْتَهُ

بهتر از هزار ماه كن و روزيم ده در آن شب به بهترين روزيهايى كه به كسى دادى و به آن روزى او را رسانيدى

اِيّاها، وَاَكْرَمْتَهُ بِها، وَ اجْعَلْنى فيها مِنْ عُتَقآئِكَ مِنْ جَهَنَّمَ، وَ طُلَقآئِكَ مِنَ

و بدان گراميش داشتى و مرا در آن شب از آزاد شدگان از جهنم و رها شدگان از

النّارِ، وَ سُعَداءِ خَلْقِكَ، بِمَغْفِرَتِكَ وَرِضْوانِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، اَللّـهُمَّ

دوزخ و سعادتمندان خلقت قرار ده بحق آمرزش و خشنوديت اى مهربانترين مهربانان خدايا

صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَ ارْزُقْنا فى شَهْرِنا هذَا الْجِدَّ وَ الاِْجْتِهادَ،

درود فرست بر محمّد و آل محمّد و روزى ما كن در اين ماه كوشش و تلاش

وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشاطَ، وَ ما تُحِبُّ وَتَرْضى، اَللّـهُمَّ رَبَّ الْفَجْرِ وَ لَيال عَشْر،

و نيرو و نشاط و آنچه دوست دارى و خشنود شوى خدايا اى پروردگار سپيده دم و شبهاى ده گانه

وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ، وَ ربَّ شَهْرِ رَمَضانَ، وَ ما اَنْزَلْتَ فيهِ مِنَ الْقُرآنِ، وَ رَبَّ

و شفع و وتر و پروردگار ماه رمضان و آنچه در آن فرو فرستادى از قرآن و پروردگار

جَبْرَئيلَ وَ ميكآئيلَ وَ اِسْرافيلَ، وَ جَميعِ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ، وَ ربَّ

جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و همه فرشتگان مقرب و پروردگار

اِبْراهيمَ وَ اِسْماعيلَ، وَ اِسْحقَ وَ يَعْقُوبَ، وَ ربَّ مُوسى وَ عيسى،

ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و پروردگار موسى و عيسى

وَجميعِ النَّبِيّينَ وَالْمُرْسَلينَ، وَ ربَّ مُحَمَّد خاتَمِ النَّبِيِّينَ، صَلَواتُكَ عَلَيْهِ

و همه پيمبران و فرستادگان و پروردگار حضرت محمّد خاتم پيمبران درودهاى تو بر او

وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، وَ اَسْئَلُكَ بِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ وَ بِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ، وَ بِحَقِّكَ

و بر ايشان همگى و از تو خواهم به حقى كه تو بر ايشان دارى و به حقى كه ايشان بر تو دارند و به آن حق

الْعَظيمِ، لَمّا صَلَّيْتَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، وَ نَظَرْتَ اِلَىَّ نَظْرَةً

بزرگ خودت كه درود فرستى بر او و آلش و بر ايشان همگى و نظرى به من كنى نظرى

رَحيمَةً، تَرْضى بِها عَنّى رِضىً لا تَسْخَطُ عَلَىَّ بَعْدَهُ اَبَداً، وَاَعْطَيْتَنى

مهربانانه كه بدان از من خشنود گردى خشنوديى كه هرگز پس از آن خشمى بر من نداشته باشى و همه خواسته هايم

جَميعَ سُؤْلى وَ رَغْبَتى، وَ اُمْنِيَّتى وَ اِرادَتى، وَ صَرَفْتَ عَنّى ما اَكْرَهُ

و ميل و آرزو و درخواستم را به من بدهى و بگردانى از من آنچه را خوش ندارم

وَاَحْذَرُ، وَاَخافُ عَلى نَفْسى وَما لا اَخافُ، وَعَنْ اَهْلى وَمالى وَاِخْوانى

و از آن نگران و ترسان بر خويشتن هستم و آنچه را كه نمى ترسم و نيز از خانواده و مال و برادران

وَذُرِّيَّتى، اَللّـهُمَّ اِلَيْكَ فَرَرْنا مِنْ ذُنُوبِنا فَـاوِنا تآئِبينَ، وَتُبْ عَلَيْنا

و فرزندانم آنها را بگردانى خدايا بسوى تو گريختيم از گناهانمان پس ما را جاى ده به حال توبه و توبه مان بپذير

مُسْتَغْفِرينَ، وَاغْفِرْ لَنا مُتَعوِّذينَ، وَاَعِذْنا مُسْتَجيرينَ، وَاَجِرْنا

در حال آمرزش خواهى و بيامرزمان در حال پناهندگى و پناهمان ده در حال پناه جويى و زنهارمان ده

مُسْتَسْلِمينَ، وَلا تَخْذُلْنا راهِبينَ، وَآمِنّا راغِبينَ، وَشَفِّعْنا سآئِلينَ،

در حال تسليم شدگى و خوارمان مكن در حال هراسناكى و امانمان ده در حال اميدوارى و شفاعتمان را بپذير در حال خواهندگى

وَاَعْطِنا اِنَّكَ سَميعُ الدُّعآءِ، قَريبٌ مُجيبٌ، اَللّـهُمَّ اَنْتَ رَبِّى وَ اَنـَا عَبْدُكَ،

و به ما بده كه براستى تو شنواى دعايى و نزديك و اجابت كننده اى خدايا تو پروردگار منى و من بنده تو

وَ اَحَقُّ مَنْ سَئَلَ الْعَبْدُ رَبَّهُ، وَ لَمْ يَسْئَلِ الْعِبادُ مِثْلَكَ كَرَماً وَ جُوداً، يا

و سزاوارترين كسى كه بنده از او درخواست كند پروردگار اوست و درخواست نكنند بندگان كسى را چون تو در كرم و جود اى

مَوْضِعَ شَكْوَى السّائِلينَ، وَ يا مُنْتَهى حاجَةِ الرّاغِبينَ، وَ يا غِياثَ

مرجع شكايت درخواست كنندگان و اى منتهاى حاجت مشتاقان و اى فريادرس

الْمُسْتَغيثينَ، وَ يا مُجيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّينَ، وَ يا مَلْجَاَ الْهارِبينَ،

فريادخواهان و اى پاسخ دهنده دعاى درماندگان و اى پناهگاه گريختگان

وَ يا صَريخَ الْمُسْتَصْرِخينَ، وَيا رَبَّ الْمُسْتَضْعَفينَ، وَ يا كاشِفَ كَرْبِ

و اى دادرس دادخواهان و اى پروردگار ناتوان شمردگان و اى غمزداى غم

الْمَكْرُوبينَ، وَ يا فارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومينَ، وَ يا كاشِفَ الْكَرْبِ الْعَظيمِ، يا اَللهُ

غمزدگان و اى غمگشاى ماتم زدگان و اى برطرف كننده اندوه بزرگ اى خدا

يا رَحْمنُ يا رَحيمُ، يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد،

اى بخشاينده اى مهربان اى مهربانترين مهربانان درود فرست بر محمّد و آل محمّد

وَاغْفِرْ لى ذُنُوبى وَ عُيُوبى، وَ اِسآئَتى وَظُلْمى وَ جُرْمى، وَ اِسْرافى عَلى

و بيامرز گناهانم و زشتيهايم و بديم و ستمم و جنايتم و زياده رويم را

نَفْسى، وَ ارْزُقْنى مِنْ فَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ، فَاِنَّهُ لايَمْلِكُها غَيْرُكَ، وَاعْفُ

بر نفسم و روزيم كن از فضل و رحمت خويش زيرا كه مالك آنها نيست كسى جز تو و بگذر

عَنّى، وَاغْفِرْ لى كُلَّ ما سَلَفَ مِنْ ذُنُوبى، وَاعْصِمْنى فيما بَقِىَ مِنْ

از من و بيامرز برايم گناهان گذشته ام را و نگاهم دار در باقيمانده

عُمْرى، وَاسْتُرْ عَلَىَّ وَعَلى والِدىَّ وَ وُلْدى، وَقَرابَتى وَاَهْلِ حُزانَتى، وَ

از عمرم و بپوشان بر من و بر پدر و مادرم و فرزندانم و خويشانم و بستگانم

مَنْ كانَ مِنّى بِسَبيل مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ فى الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ، فَاِنَّ

و هركس كه براه من مى رود از مردان مؤمن و زنان با ايمان در دنيا و آخرت زيرا

ذلِكَ كُلَّهُ بِيَدِكَ، وَاَنْتَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ، فَلا تُخَيِّبْنى يا سَيِّدى، وَلا تَرُدَّ

تمام اينها بدست توست و تو وسيع آمرزشى پس نوميدم مكن اى آقايم

عَلَىَّ دُعآئى وَلا يَدى اِلى نَحْرى، حَتّى تَفْعَلَ ذلِكَ بى، وَتَسْتَجيبَ لى

و دعايم را برمگردان و نه دستم را (خالى) بسوى سينه ام تا انجام دهى آنچه را گفتم درباره ام و اجابت كنى برايم

جَميعَ ما سَئَلْتُكَ، وَتَزيدَنى مِنْ فَضْلِكَ، فَاِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْء قَديرٌ،

تمام آنچه را درخواست كردم و بيفزايى بر من از فضل خويش كه تو بر هر چيز توانايى

وَنَحْنُ اِلَيْكَ راغِبُونَ، اَللّـهُمَّ لَكَ الاَْسْمآءُ الْحُسْنى، وَالاَْمْثالُ الْعُلْيا،

و ما بسوى تو مشتاقيم خدايا از توست نامهاى نيكو و نمونه هاى والا

وَالْكِبْرِيآءُ وَالاْلاءُ، اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ، اِنْ كُنْتَ

و كبريا و انواع نعمتها از تو خواهم به حق نامت در «بسم اللّه الرحمن الرحيم» اگر

قَضَيْتَ فى هذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلائِكَةِ وَ الرُّوحِ فيها، اَنْ تُصَلِّىَ عَلى

مقدر فرموده اى در اين شب فرود آمدن فرشتگان و روح را (يعنى امشب را شب قدر قرار داده اى) كه درود فرستى بر

مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد، وَاَنْ تَجْعَلَ اسْمى فِى السُّعَدآءِ، وَ رُوحى مَــعَ

محمّد و آل محمّد و قرار دهى نام مرا در زمره سعادتمندان و روحم را با

الشُّهَدآءِ، وَ اِحْسانى فى عِلِّيّينَ، وَ اِسآئَتى مَغْفُورَةً، وَ اَنْ تَهَبَ لى يَقيناً

شهيدان و كار نيكم را در عليين (بلندترين مقام بهشت) و گناهانم را آمرزيده و ببخشى به من يقينى

تُباشِرُ بِهِ قَلْبى، وَ ايماناً لا يَشُوبُهُ شَكٌّ، وَ رِضىً بِما قَسَمْتَ لى، وَآتِنى

كه دلم هميشه همراه آن باشد و ايمانى به من بدهى كه به شك آلوده نگردد و خشنودى در آنچه قسمتم كرده اى

فى الدُّنْيا حَسَنَةً، وَفِى الأخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنى عَذابَ النّارِ، وَ اِنْ لَمْ تَكُنْ

و در دنيا خوبى و خوشى به من ده و در آخرت نيز خوبى بده و از عذاب دوزخ نگاهمان دار و اگر

قَضَيْتَ فى هذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلـئِكَةِ وَالرُّوحِ فيها، فَاَخِّرْنى اِلى ذلِكَ،

مقدر نفرموده اى در اين شب فرود آمدن فرشتگان و روح را پس مرا تا بدان شب باقى بدار

وَارْزُقْنى فيها ذِكْرَكَ وَشُكْرَكَ، وَ طاعَتَكَ وَ حُسْنَ عِبادَتِكَ، وَ صَلِّ عَلى

و روزى من كن در آن شب ذكر خود و شكر و اطاعتت و نيكو پرستش كردنت را و درود فرست بر

مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد بِاَفْضَلِ صَلَواتِكَ، يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، يا اَحَدُ يا

محمّد و آل محمّد به بهترين درودهايت اى مهربانترين مهربانان اى يگانه اى

صَمَدُ، يا رَبَّ مُحَمَّد اغْضَبِ الْيَوْمَ لِمُحَمَّد وَلاَِبْرارِ عِتْرَتِهِ، وَ اقْتُلْ

بى نياز اى پروردگار محمّد خشم خود را در امروز بخاطر محمّد و نيكان از عترتش (بر دشمنانشان) فروبار و درنتيجه بكُش

اَعْدائَهُمْ بَدَداً، وَ اَحْصِهِمْ عَدَداً، وَ لا تَدَعْ عَلى ظَهْرِ الأَرْضِ مِنْهُمْ اَحَداً،

دشمنانشان را يكى پس از ديگرى و به شمارشان درآر جدا جدا و يك تن از ايشان را بر روى زمين باقى مگذار

وَ لا تَغْفِرْ لَهُمْ اَبَداً، يا حَسَنَ الصُّحْبَةِ، يا خَليفَةَ النَّبِيّينَ، اَنْتَ اَرْحَمُ

و هرگز آنها را نيامرز اى نيكو رفاقت اى تكيه گاه پيمبران تويى مهربانترين

الرّاحِمينَ، اَلْبَدىءُ الْبَديعُ، اَلَّذى لَيْسَ كَمِثْلِكَ شَىْءٌ، وَ الدّآئِمُ غَيْرُ

مهربانان آفريننده پديد آرنده اى كه چيزى مانند تو نيست و خداى جاويدانى كه

الْغافِلِ، وَ الْحَىُّ الَّذى لا يَمُوتُ، اَنْتَ كُلَّ يَوْم فى شَاْن، اَنْتَ خَليفَةُ

غفلت نورزد و زنده اى كه هرگز نميرد تو هر روز در كارى هستى تو تكيه گاه

مُحَمَّد، وَ ناصِرُ مُحَمَّد، وَمُفَضِّلُ مُحَمَّد، اَسْئَلُكَ اَنْ تَنْصُرَ وَصِىَّ مُحَمَّد،

محمّد و ياور محمّد و برترى دهنده محمّد هستى از تو خواهم كه يارى دهى وصى محمّد

وَخَليفَةَ مُحَمَّد، وَ الْقآئِمَ بِالْقِسْطِ مِنْ اَوْصِيآءِ مُحَمَّد، صَلَواتُكَ عَلَيْهِ

و جانشين محمّد و قيام كننده به عدل از اوصياى محمّد را كه درود تو بر او

وَعَلَيْهِمْ، اِعْطِفْ عَلَيْهِمْ نَصْرَكَ، يا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ، بِحَقِّ لا اِلهَ إلاَّ اَنْتَ، صَلِّ

و ايشان باد متوجه كن بر ايشان ياريت را اى كه نيست معبودى جز تو بحق كلمه «لا اله الا انت» درود فرست

عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاجْعَلْنى مَعَهُمْ فِى الدُّنْيا وَ الاْخِرَةِ، وَاجْعَلْ

بر محمّد و آل محمّد و مرا در دنيا و آخرت با ايشان قرار ده

عاقِبَةَ اَمْرى اِلى غُفْرانِكَ وَ رَحْمَتِكَ، يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، وَ كَذلِكَ نَسَبْتَ

و پايان كارم را به آمرزش و رحمت خود بكشان اى مهربانترين مهربانان و اين چنين

نَفْسَكَ يا سَيِّدى بِاللُّطْفِ، بَلى اِنَّكَ لَطيفٌ، فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَ آلِ

خود را معرفى كرده اى اى آقاى من به اين كه لطف دارى آرى براستى تو لطف دارى پس درود فرست بر محمّد و آل

مُحَمَّد، وَالْطُفْ بى لِما تَشآءُ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

محمّد و لطف فرما به من بدان چه خواهى خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد

وَارْزُقْنِى الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ فى عامِنا هذا، وَ تَطَوَّلْ عَلَىَّ بِجَميـعِ حَوآئِجى لِلاْخِرَةِ وَالدُّنْيا

و روزيم گردان حج و عمره را در اين سال و تفضّل فرما بر من به برآوردن همه حاجتهاى دنيا و آخرتم

سپس سه مرتبه مى گويى:

اَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّى وَاَتُوبُ اِلَيْهِ، اِنَّ

آمرزش خواهم از خدا پروردگارم و بسويش توبه كنم كه براستى

رَبِّى قَريبٌ مُجيبٌ، اَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّى وَاَتُوبُ اِلَيْهِ، اِنَّ رَبّى رَحيمٌ وَدُودٌ،

پروردگار من نزديك و اجابت كننده است آمرزش خواهم از خدا پروردگارم و بسويش توبه كنم براستى پروردگارم مهربان و با محبّت است

اَسْتَغْفِرُ اللهَ رَبِّى وَاَتُوبُ اِلَيْهِ، اِنَّهُ كانَ غَفّاراً، اَللّـهُمَّ اغْفِرْ لى اِنَّكَ اَرْحَمُ

آمرزش خواهم از خدا پروردگارم وبسويش توبه كنم كه براستى بسيار آمرزنده است خدايا مرا بيامرز كه تو مهربانترين

الرّاحِمينَ، رَبِّ اِنّى عَمِلْتُ سُوءاً وَظَلَمْتُ نَفْسى، فَاغْفِرْ لى، اِنَّهُ لا يَغْفِرُ

مهربانانى پروردگارا من بد كردم و به خويشتن ستم كردم پس بيامرز مرا كه نيامرزد

الذُّنُوبَ اِلاَّ اَنْتَ، اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذى لا اِلهَ اِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ، اَلْحَليمُ

گناهان را جز تو آمرزش خواهم از خدايى كه معبودى جز او نيست زنده و پاينده و بردبار

الْعَظيمُ الْكَريمُ، اَلْغَفّارُ لِلذَّنْبِ الْعَظيمِ، وَاَتُوبُ اِلَيْهِ، اَسْتَغْفِرُ اللهَ اِنَّ اللهَ

و بزرگ و كريم و بسيار آمرزنده گناه بزرگ است و به سويش توبه كنم آمرزش خواهم از خدا كه براستى او

كانَ غَفُوراً رَحيماً.

آمرزنده و مهربان است.

پس از آن، اين دعا را مى خوانى:

اَللّهُمَّ إنّى اَسْئَلُكَ اَنْ تُصلِّىَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاَنْ تَجْعَلَ فيما

خدايا از تو خواهم كه درود فرستى بر محمّد و آل محمّد و قرار ده در آنچه

تَقْضى وَتُقَدِّرُ مِنَ الاَْمْرِ الْعَظيمِ الْمَحْتُومِ فى لَيْلَةِ الْقَدْرِ، مِنَ الْقَضآءِ الَّذى

حكم فرموده و مقدّر كرده اى از فرمان بزرگ حتمى و مسلّمت در شب قدر از آن حكمى كه

لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ، اَنْ تَكْتُبَنى مِنْ حُجّاجِ بَيْتِكَ الْحَرامِ، اَلْمَبْرُورِ حَجُّهُمْ،

بازگشت و تغييرى در آن نيست كه نامم را در زمره حاجيان خانه محترم كعبه ات بنويسى آنان كه حجّشان پذيرفته

اَلْمَشْكُورِ سَعْيُهُمْ، اَلْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمْ، اَلْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئاتُهُمْ، وَاَنْ تَجْعَلَ

و سعيشان مورد تقدير و گناهانشان آمرزيده و بديهايشان جبران شده است و در قضا و قدرت

فيـما تَقْضى وَتُقَدِّرُ، اَنْ تُطيلَ عُمْرى، وَتُوَسِّعَ فى رِزْقى، وَتُؤَدِّىَ عَنّى

مقدر فرمايى كه عمرم را طولانى كنى و روزيم را فراخ

اَمانَتى وَدَيْنى، آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ، اَللّـهُمَّ اجْعَلْ لى مِنْ اَمْرى فَرَجاً

و امانت و قرضم را بپردازى آمين اى پروردگار جهانيان خدايا قرار ده در كارم گشايش

وَمَخْرَجاً، وَارْزُقْنى مِنْ حَيْثُ اَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لا اَحْتَسِبُ،

و راهى و روزيم ده از آن جا كه گمان دارمو از آن جا كه گمان ندارم

وَاحْرُسْنى مِنْ حَيْثُ اَحْتَرِسُ وَمِنْ حَيْثُ لا اَحْتَرِسُ، وَصَلِّ عَلى مُحَمَّد

و محافظتم كن از آن جا كه من خود را محافظت كنم و از آن جا كه محافظت نكنم و درود فرست بر محمّد

وَآلِ مُحَمَّد، وَسَلِّمْ كَثيراً.(1)

و آل محمّد و سلام فرست بسيار.

2ـ در هر روز از ماه رمضان اين تسبيحات را كه از امام صادق(عليه السلام) نقل شده است بخواند. اين تسبيحات ده بخش است و هر بخش از آن مشتمل بر ده تسبيح است:

سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

منزه است خدا آفريننده هر دم زنى منزه است خداى صورت ده منزه است خدا آفريننده

الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ

همه موجودات جُفت منزه است خدا مقرّر كننده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده

الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى

دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده آنچه ديده شود

وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ،

و آنچه ديده نشود منزه است خدا به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا پروردگار جهانيان

سُبْحـانَ اللهِ السَّميعِ الَّذى لَيْسَ شَىْءٌ اَسْمَعَ مِنْهُ، يَسْمَعُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ

منزه است خداى شنوايى كه چيزى شنواتر از او نيست مى شنود از بالاى عرش خود

ما تَحْتَ سَبْعِ اَرَضينَ، وَيَسْمَعُ ما فى ظُلُماتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ، وَيَسْمَعُ

آنچه را در زير هفت زمين است و مى شنود آنچه را در تاريكيهاى بيابان و درياست و مى شنود

الاَْنينَ وَالشَّكْوى، وَيَسْمَعُ السِّرَّ وَاَخْفى، وَيَسْمَعُ وَساوِسَ الصُّدُورِ، وَلا

ناله و شكايت را و مى شنود پنهان و پنهان تر از پنهان را و مى شنود وسوسه هاى سينه ها را

يُصِمُّ سَمْعَهُ صَوْتٌ * سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ،

و كر نكند شنواييش را صدايى * منزه است خدا آفريننده هر دم زنى منزه است خداى صورت بخش

سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ،

منزه است خدا آفريننده همه موجودات جُفت منزه است خدا مقرر دارنده تاريكيها و روشنى

سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ

منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است

اللهِ خالِقِ ما يُرى وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ

خدا آفريننده آنچه ديده شود و آنچه ديده نشود منزه است خدا به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا

رَبِّ الْعالَمينَ، سُبْحـانَ اللهِ الْبَصيرِ الَّذى لَيْسَ شَىْءٌ اَبْصَرَ مِنْهُ، يُبْصِرُ مِنْ

پروردگار جهانيان منزه است خداى بينايى كه چيزى بيناتر از او نيست مى بيند از

فَوْقِ عَرْشِهِ ما تَحْتَ سَبْعِ اَرَضينَ، وَيُبْصِرُ ما فى ظُلُماتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ،

بالاى عرش خود آنچه در زير هفت زمين است و مى بيند آنچه را در تاريكيهاى خشكى و درياست

لا تُدْرِكُهُ الاْبْصارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الاَْبْصارَ، وَهُوَ اللَّطيفُ الْخَبيرُ، لا تُغْشى

ديدگان او را درك نكند ولى او درك كند ديدگان را و اوست دقيق و كاردان ديده اش را

بَصَرَهُ الظُّلْمَةُ، وَلا يُسْتَتَرُ مِنْهُ بِسِتْر، وَلا يُوارى مِنْهُ جِدارٌ، وَلا يَغيبُ

تاريكى نپوشاند و بوسيله پرده چيزى از او مستور نماند و ديوار چيزى را از او پنهان نكند و ناديده نماند

عَنْهُ بَرٌّ وَلا بَحْرٌ، وَلا يَكِنُّ مِنْهُ جَبَلٌ ما فى اَصْلِهِ، وَلا قَلْبٌ ما فيهِ، وَلا

از ديد او هيچ خشكى و نه دريايى و هيچ كوهى نتواند مخفى كند از او آنچه را در ريشه و در زير خود دارد و نه دلى آنچه را در خود دارد و نه

جَنْبٌ ما فى قَلْبِهِ، وَلا يَسْتَتِرُ مِنْهُ صَغيرٌ وَلا كَبيرٌ، وَلا يَسْتَخْفى مِنْهُ

پهلويى آنچه را در دل دارد و نتواند بپوشاند خود را از او كوچكى و نه بزرگى، و پنهانى نتواند جست از او

صَغيرٌ لِصِغَرِهِ، وَلا يَخْفى عَلَيْهِ شَىْءٌ فِى الاَْرْضِ وَلا فِى السَّمآءِ، هُوَ

كوچكى بخاطر خرديش و مخفى نماند بر اوچيزى در زمين و نه در آسمان اوست

الَّذى يُصَوِّرُكُمْ فِى الاَْرْحامِ كَيْفَ يَشآءُ، لا اِلـهَ اِلاَّ هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ *

كه صورت بندد شما را در رحمها هر طور كه خواهد معبودى جز او نيست كه نيرومند و فرزانه است *

سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

منزه است خدا پديدآرنده هر دم زنى منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده

الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ

همه موجودات جفت منزه است خدا مقرّر كننده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده

الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى

دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده آنچه ديدنى

وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ،

و آنچه ناديدنى است منزه است خدا به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا پروردگار جهانيان

سُبْحـانَ اللهِ الَّذى يُنْشِئُ السَّحابَ الثِّقالَ، وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ،

منزه است خدايى كه بوجود آورد ابرهاى سنگين را و تسبيح گويد رعد به حمد او

وَالْمَلائِكَةُ مِنْ خيفَتِهِ، وَيُرْسِلُ الصَّواعِقَ فَيُصيبُ بِها مَنْ يَشآءُ، وَيُرْسِلُ

و فرشتگان از بيم او و بفرستد صاعقه ها را و دچار سازد بدان هر كه را خواهد و

الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ، وَيُنَزِّلُ الْمآءَ مِنَ السَّمآءِ بِكَلِمَتِهِ، وَيُنْبِتُ

بادها را نويدى از پيشاپيش رحمت خود فرستد و آب باران را از آسمان بوسيله امر خود فرو فرستد

النَّباتَ بِقُدْرَتِهِ، وَيَسْقُطُ الْوَرَقُ بِعِلْمِهِ، سُبْحـانَ اللهِ الَّذى لا يَعْزُبُ عَنْهُ

و گياه را به قدرت كامله خويش بروياند و برگ درختان را به علم خود فروريزد منزه است خدايى كه پنهان نماند از او

مِثْقالُ ذَرَّة فِى الاَْرْضِ وَلا فِى السَّمآءِ، وَلا اَصْغَرُ مِنْ ذلِكَ، وَلا اَكْبَرُ اِلاَّ

هموزن ذره اى در زمين و نه در آسمان و نه كوچكتر از آن و نه بزرگتر جز آن كه

فى كِتاب مُبين * سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ،

در دفترى روشن است * منزه است خدا پديد آرنده هر دم زنى منزه است خداى صورت بخش

سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ،

منزه است خدا آفريننده همه موجودات جفت منزه است خدا مقرر دارنده تاريكيها و روشنى

سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ

منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است

اللهِ خالِقِ ما يُرى وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ

خدا آفريننده هر چه ديدنى است و هر چه ناديدنى است منزه است خدا به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا

رَبِّ الْعالَمينَ، سُبْحـانَ اللهِ الَّذى يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثى، وَما تَغيْضُ

پروردگار جهانيان منزه است خدايى كه مى داند آنچه بار دارد هر حيوان ماده اى و آنچه در

الاَْرْحامُ وَما تَزْدادُ، وَكُلُّ شَىْء عِنْدَهُ بِمِقْدار، عالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهادَةِ،

رحمها كم شود و آنچه بيفزايد و هر چيزى را نزد او اندازه اى است داناى غيب و شهود

اَلْكَبِيرُ الْمُتَعالُ، سَوآءٌ مِنْكُمْ مَنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ، وَمَنْ هُوَ

و بزرگ و والاست براى او يكسان است هر كه از شما سخن آهسته كند يا بلند كند و هر كه به

مُسْتَخْف بِاللَّيْلِ وَسارِبٌ بِالنَّهارِ، لَهُ مُعَقِّباتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ،

شب پنهان گردد و يا رهرو شود در روز براى خدا فرشتگانى پياپى است از جلوى روى انسان و از پشت سرش

يَحْفَظُونَهُ مِنْ اَمْرِ اللهِ، سُبْحانَ اللهِ الَّذى يُميتُ الاَْحْيآءَ وَيُحْيِى الْمَوْتى،

كه او را به فرمان خدا محافظت كنند منزه است خدائى كه بميراند زندگان را و زنده كند مردگان را

وَيَعْلَمُ ما تَنْقُصُ الاَْرْضُ مِنْهُمْ، وَيُقِرُّ فِى الاَْرْحامِ ما يَشآءُ اِلى اَجَل

و مى داند آنچه را زمين از ايشان بكاهد و مستقر كند در رحمها آنچه را خواهد تا

مُسَمّىً * سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ

مدتى معين * منزه است خدا پديد آرنده هر دم زنى منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا

خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ

آفريننده موجودات جفت همگى، منزه است خدا مقرّر دارنده تاريكيها و روشنى منزه است خدا

فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما

شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيزى منزه است خدا آفريننده هر چه

يُرى وَما لا يُرى، سُبْحانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ،

ديدنى است و هر چه ناديدنى است منزه است خدا به مقدار كلماتش منزه است خداپروردگار جهانيان

سُبْحـانَ اللهِ مالِكِ الْمُلْكِ، تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشآءُ، وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ

منزه است خدا مالك پادشاهى، بدهى سلطنت را به هر كه خواهى و بگيرى آن را از

تَشآءُ، وَتُعِزُّ مَنْ تَشآءُ، وَتُذِلُّ مَنْ تَشآءُ، بِيَدِكَ الْخَيْرُ، اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْء

هركه خواهى و عزت بخشى هر كه را خواهى و خوار كنى هر كه را خواهى هر چه خيراست بدست توست و تو بر هر چيز

قَديرٌ، تُولِجُ اللَّيْلَ فِى النَّهارِ، وَتُولِجُ النَّهارَ فِى اللَّيْلِ، تُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ

توانايى درآورى شب را در روز و درآورى روز را در شب بيرون آورى زنده را

الْمَيِّتِ، وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ، وَتَرْزُقُ مَنْ تَشآءُ بِغَيْرِ حِساب *

از مرده و برون آورى مرده را از زنده و روزى دهى هر كه را خواهى بى حساب *

سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

منزه است خدا آفريننده هر دم زنى منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده

الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ

موجودات جفت همگى منزه است خدا مقرر كننده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده

الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى

دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده هر ديدنى

وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ،

و ناديدنى منزه است خدا به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا پروردگار جهانيان

سُبْحـانَ اللهِ الَّذى عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُها اِلاَّ هُوَ، وَيَعْلَمُ ما فِى الْبَرِّ

منزه است خدايى كه نزد اوست كليدهاى غيب و نمى داند آنها را جز او و مى داند هر چه در خشكى

وَالْبَحْرِ، وَما تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَة اِلاَّ يَعْلَمُها، وَلا حَبَّة فى ظُلُماتِ الاَْرْضِ،

و درياست و نيفتد برگى از درخت جز آن كه بداند آن را و نيست دانه اى در تاريكيهاى زمين

وَلا رَطْب وَلا يابِس اِلاَّ فى كِتاب مُبين * سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ،

و نه تر و نه خشكى جز اين كه در نامه اى روشن است * منزه است خدا پديد آرنده هر دم زنى

سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ

منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده هر موجود جفت همگى منزه است خدا

جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ

مقرّر دارنده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا

خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى وَما لايُرى، سُبْحـانَ اللهِ

آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده هر ديدنى و هر ناديدنى منزه است خدا

مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ، سُبْحـانَ اللهِ الَّذى لا يُحْصى

به مقدار كلمات نامتناهيش منزه است خدا پروردگار جهانيان منزه است خدايى كه شماره نتوانند كرد

مِدْحَتَهُ الْقآئِلُونَ، وَلا يَجْزى بِـالائِهِ الشّاكِرُونَ الْعابِدُونَ، وَهُوَ كَما قالَ

مدحش را گويندگان و پاداش ندهند نعمتهايش را سپاسگزاران پرستش كننده و او چنان است كه گفته

وَفَوْقَ ما يَقُولُ الْقائلُونَ، وَاللهُ سُبْحانَهُ كَما اَثْنى عَلى نَفْسِهِ، وَلا

و برتر از آن است كه گويندگان گويند و خداى سبحان چنان است كه خودش خويشتن را ستوده

يُحيطُونَ بِشَىْء مِنْ عِلْمِهِ اِلاَّ بِما شآءَ،وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَالاَْرْضَ،

و رسايى ندارند به چيزى از دانشش جز بدانچه خود او خواهد قلمرو او آسمانهاو زمين را فراگرفته

وَلا يَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَهُوَ الْعَلِىُّ الْعَظيمُ * سُبْحانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحانَ

و سنگينى نمى كند بر او نگهداشتن آن دو و او والا و بزرگ است * منزه است خدا پديدآرنده هر دم زنى منزه است

اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ

خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده هر جفت همگى منزه است خدا مقرّر دارنده

الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده

كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ

هر چيز منزه است خدا آفريننده هر ديدنى و هرناديدنى منزه است خدا به مقدار

كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ، سُبْحـانَ اللهِ الَّذى يَعْلَمُ ما يَلِجُ فِى

كلماتش منزه است خدا پروردگار جهانيان منزه است آن خدايى كه مى داند آنچه فرو رود در

الاَْرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها، وَما يَنْزِلُ مِنَ السَّمآءِ وَما يَعْرُجُ فيها، وَلا

زمين و آنچه بيرون آيد از آن و آنچه فرو ريزد از آسمان و آنچه بالا رود در آن

يَشْغَلُهُ ما يَلِجُ فِى الاَْرْضِ وَمايَخْرُجُ مِنْها، عَمّا يَنْزِلُ مِنَ السَّمآءِ وَما

و سرگرمش نكند آنچه فرو رود در زمين و آنچه بيرون آيد از آن از آنچه فرود آيد از آسمان و آنچه

يَعْرُجُ فيها، وَلا يَشْغَلُهُ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّمآءِ وَما يَعْرُجُ فيها، عَمّا يَلِجُ فِى

بالا رود در آن و سرگرمش نكند آنچه فرود آيد از آسمان و آنچه بالا رود در آن از آنچه فرو رود در

الاَْرْضِ وَما يَخْرُجُ مِنْها، وَلا يَشْغَلُهُ عِلْمُ شَىْء عَنْ عِلْمِ شَىْء، وَلا

زمين و آنچه بيرون آيد از آنو سرگرمش نكند علم به چيزى از علم به چيز ديگر

يَشْغَلُهُ خَلْقُ شَىْء عَنْ خَلْقِ شَىْء، وَلا حِفْظُ شَىْء عَنْ حِفْظِ شَىْء، وَلا

و سرگرمش نكند آفريدن چيزى از آفريدن چيز ديگر و نه نگهدارى چيزى از نگهدارى چيز ديگر و چيزى

يُساويهِ شَىْءٌ،وَلا يَعْدِلُهُ شَىْءٌ،لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ،وَهُوَ السَّميعُ الْبَصيرُ *

با او مساوى نيست و چيزى معادل او نيست و چيزى مانند او نيست و او شنوا و بينا است *

سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ، سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

منزه است خدا پديد آرنده هر دم زن منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده

الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ

هر موجود جفت منزه است خدا مقرّر دارنده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده

الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى

دانه و هسته منزه است خدا آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده هر ديدنى

وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ،

و هر ناديدنى منزه است خدا به مقدار كلمات نامتناهيش منزه است خدا پروردگار جهانيان

سُبْحانَ اللهِ فاطِرِ السَّماواتِ وَالاَْرْضِ، جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلاً اُولى

منزه است خدا خالق آسمانها و زمين آن كه فرشتگان را فرستادگانى مقرر فرمود كه آنها داراى

اَجْنِحَة، مَثْنى وَثُلاثَ وَرُباعَ، يَزيدُ فِى الْخَلْقِ ما يَشآءُ، اِنَّ اللهَ عَلى كُلِّ

بالهايند دوتا دوتا و سه تا سه تا و چهارتا چهارتا و بيفزايد در خلقت هر چه بخواهد و براستى خدابر هر

الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده

شَىْء قَديرٌ، ما يَفْتَحِ اللهُ لِلنّاسِ مِنْ رَحْمَة فَلا مُمْسِكَ لَها، وَما يُمْسِكْ فَلا

چيز توانا است هر رحمتى را كه خدا گشايد كسى بستن آن نتواند و هر چه را خدا بندد پس

مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ، وَهُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ * سُبْحـانَ اللهِ بارِئِ النَّسَمِ،

از او كسى آنرا نگشايد و او است نيرومند فرزانه * منزه است خدا آفريننده هر دم زن

سُبْحـانَ اللهِ الْمُصَوِّرِ، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ الاَْزْواجِ كُلِّها، سُبْحـانَ اللهِ

منزه است خداى صورت بخش منزه است خدا آفريننده هر موجود جفت همگى منزه است خدا

جاعِلِ الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ

مقرر دارنده تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا

خالِقِ كُلِّ شَىْء، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ ما يُرى وَما لا يُرى، سُبْحـانَ اللهِ

آفريننده هر چيز منزه است خدا آفريننده ديدنيها وناديدنيها منزه است خدا

مِدادَ كَلِماتِهِ، سُبْحـانَ اللهِ رَبِّ الْعالَمينَ، سُبْحـانَ اللهِ الَّذى يَعْلَمُ ما فِى

به مقدار كلمات نامنتهايش منزه است خدا پروردگار جهانيان منزه است خدائى كه مى داند آنچه را در

السَّماواتِ وَما فِى الاَْرْضِ، ما يَكوُنُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَة اِلاَّ هُوَ رابِعُهُمْ،

آسمانها و آنچه را در زمين است، نباشدگفتگوى سرّى و رازگوئى سه نفرى جز اين كه او چهارمين آنهاست

وَلا خَمْسَة اِلاَّ هُوَ سادِسُهُمْ، وَلا اَدْنى مِنْ ذلِكَ وَلا اَكْثَرَ اِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ

و نه پنج نفرى جز اين كه او ششمين آنهاست و نه كمتر از اين و نه بيشتر از اين جز اين كه او با آنهاست

اَيْنَما كانُوا، ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيامَةِ، اِنَّ اللهَ بِكُلِّ شَىْء عَليمٌ.(2)

هر كجا كه باشند سپس آگاهشان كند در روز قيامت بدانچه كرده اند براستى خدا بهر چيز داناست.

3ـ در هر روز از ماه مبارك رمضان، اين صلوات خوانده شود كه بسيار پرمحتوا و پرارزش است:

اِنَّ اللّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِىِّ، يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ

همانا خدا و فرشتگانش درود فرستند بر پيامبر اى كسانى كه ايمان آورده ايد شما هم درود فرستيد بر او

وَسَلِّمُوا تَسْليماً، لَبَّيْكَ يا رَبِّ وَسَعْدَيْكَ وَسُبْحانَكَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى

و سلام كنيد سلام كامل، پروردگارا من هم دستورت را اجابت كردم و پى درپى از تو سعادت مى خواهم و منزهى تو خدايا درود فرست بر

مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَبارِكْ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، كَما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ

محمّد و آل محمّد و بركت ده بر محمّدو آل محمّد چنانچه درود فرستادى و بركت دادى

عَلى اِبْراهيمَ وَآلِ اِبْراهيمَ، اِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ، اَللّهُمَّ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ

بر ابراهيم و آل ابراهيم براستى تو ستوده و بزرگوارى خدايا مهرورز بر محمّد و آل

مُحَمَّد، كَما رَحِمْتَ اِبْراهيمَ وآلَ اِبْراهيمَ، اِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ، اَللّهُمَّ سَلِّمْ

محمّد چنانچه مهر ورزيدى بر ابراهيم و آل ابراهيم براستى تو ستوده و بزرگوارى خدايا تحيت و سلام فرست

عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، كَما سَلَّمْتَ عَلى نُوح فِى الْعالَمينَ،]اَللّهُمَّ امْنُنْ

بر محمّد و آل محمّد چنانچه تحيت فرستادى بر حضرت نوح در ميان جهانيان خدايا نعمت بخش

عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، كَما مَنَنْتَ عَلى مُوسى وَهرُونَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى

بر محمّد و آل محمّد چنانچه نعمت بخشيدى بر موسى و هارون خدايا درود فرست بر

مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، كَما شَرَّفْتَنا بِهِ[(3)، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

محمّد و آل محمّد چنانچه ما را بدو شرافت دادى خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد

كَما هَدَيْتَنا بِهِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُوداً

چنانچه ما را بدو راهنمايى كردى خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد و به مقام ستوده اى برانگيزانش

يَغْبِطُهُ بِهِ الاَْوَّلُونَ وَالاْخِرُونَ، عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما طَلَعَتْ

كه اوّلين و آخرين بر او غبطه خورند، بر محمّد و آلش سلام باد هر زمان كه

شَمْسٌ اَوْ غَرَبَتْ، عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما طَرَفَتْ عَيْنٌ اَوْ بَرَقَتْ،

برآيد خورشيد يا غروب كند بر محمّد و آلش سلام باد هر زمان كه پلك چشمى بهم خورد يابرقى زند،

الظُّلُماتِ وَالنُّورِ، سُبْحـانَ اللهِ فالِقِ الْحَبِّ وَالنَّوى، سُبْحـانَ اللهِ خالِقِ

تاريكيها و روشنى منزه است خدا شكافنده دانه و هسته منزه است خدا آفريننده

عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما ذُكِرَ السَّلامُ، عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ السَّلامُ كُلَّما

بر محمّد و آلش سلام باد هر زمان كه ذكر سلامى شود، بر محمّد و آلش سلام باد هر

سَبَّحَ اللهَ مَلَكٌ اَوْ قَدَّسَهُ، اَلسَّلامُ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ فِى الاَْوَّلينَ، وَالسَّلامُ

زمان كه تسبيح خدا كند فرشته اى يا تقديسش كند سلام بر محمّد و آلش در ميان اوّلين و سلام

عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ فِى الاْخِرينَ، وَالسَّلامُ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ فِى الدُّنْيا

بر محمّد و آلش در آخرين و سلام برمحمّد و آلش در دنيا

وَالأخِرَةِ، اَللّهُمَّ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ، وَرَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ، وَرَبَّ الْحِلِّ

و آخرت خدايا اى پروردگار شهر محترم مكه و پروردگار ركن و مقام و پروردگار حل

وَالْحَرامِ، اَبْلِغْ مُحَمَّداً نَبِيَّكَ عَنَّا السَّلامَ، اَللّـهُمَّ اَعْطِ مُحَمَّداً مِنَ الْبَهآءِ

و حرم از ما به محمّد پيامبرت سلام برسان خدايا عطا كن به محمّد از جلوه

وَالنَّضْرَةِ، وَالسُّرُورِ وَالْكَرامَةِ، وَالْغِبْطَةِ وَالْوَسيلَةِ، وَالْمَنْزِلَةِ وَالْمَقامِ،

و درخشندگى و شادى و بزرگوارى و خوش حالى و وسيله و منزلت و مقام

وَالشَّرَفِ وَالرِّفْعَةِ، وَالشَّفاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيامَةِ، اَفْضَلَ ما تُعْطى اَحَداً

و شرافت و بلندى مقام و شفاعت نزد تو در روز رستاخيز بهترين چيزى را كه عطا كنى به يكى

مِنْ خَلْقِكَ، وَاَعْطِ مُحَمَّداً فَوْقَ ما تُعْطِى الْخَلائِقَ مِنَ الْخَيْرِ، اَضْعافاً

از خلق خود و عطا كن به محمّد بالاترين خيرى را كه به خلايق عطا مى كنى به چندين برابر

كَثيرَةً لا يُحْصيها غَيْرُكَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، اَطْيَبَ

كه شماره اش نتواند كسى جز تو خدايا درود فرست بر محمّد و آل محمّد پاكترين

وَاَطْهَرَ، وَاَزْكى وَاَنْمى، وَاَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَد مِنَ الاَْوَّلينَ

و پاكيزه ترين و نيكوترين و فزاينده ترين و بهترين درودى كه بر يكى از اوّلين

وَالاْخِرينَ، وَعَلى اَحَد مِنْ خَلْقِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى

و آخرين و بطور كلى بر يكى از خلق خود فرستى اى مهربانترين مهربانان خدايا درود فرست بر

عَلىٍّ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ الْعَذابَ

على اميرمؤمنان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن عذابت

عَلى مَنْ شَرِكَ فى دَمِهِ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى فاطِمَةَ بِنْتِ نَبيِّكَ مُحَمَّد عَلَيْهِ

را بر آن كس كه در ريختن خونش شركت كرد خدايا درود فرست بر فاطمه دختر پيامبرت محمّد بر او

وَآلِهِ السَّلامُ، وَالْعَنْ مَنْ آذى نَبِيَّكَ فيها، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ

و آلش سلام باد و لعنت كن كسى كه پيامبرت را در مورد دخترش آزرده كرد خدايا درود فرست بر حسن

وَالْحُسَيْنِ اِمامَىِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُما، وَعادِ مَنْ عاداهُما،

و حسين دو پيشواى مسلمانان و دوست بدار هر كه دوستشان داردو دشمن دار هر كه دشمنشان دارد

وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ شَرِكَ فى دِمائِهِما، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى عَلِىِّ بْنِ

و دو چندان كن عذابت را برهركس كه در ريختن خونشان شركت كرد خدايا درود فرست بر على بن

الْحُسَيْنِ اِمامِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ

الحسين پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش داردو دو چندان كن

الْعَذابَ عَلى مَنْ ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بنِ عَلِىٍّ اِمامِ

عذابت را بر هر كه به او ستم كرد خدايا درود فرست بر محمّد بن على پيشواى

الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ

مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن عذابت را بر هر كه

ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد اِمامِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ

بدو ستم كرد خدايا درود فرست بر جعفر بن محمّد پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه

والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ

دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن عذابت را بر هر كه به او ستم كرد خدايا درود فرست

عَلى مُوسَى بْنِ جَعْفَر اِمامِ الْمُسْلمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ،

بر موسى بن جعفر پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد

وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ شَرِكَ فى دَمِهِ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى عَلِىِّ بْنِ

و دو چندان كن عذابت را بر هر كس كه در ريختن خونش شركت كرد خدايا درود فرست بر على بن

مُوسى اِمامِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ

موسى پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن

الْعَذابَ عَلى مَنْ شَرِكَ فى دَمِهِ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ اِمامِ

عذابت را بر هر كس كه در ريختن خونش شركت كرد خدايا درود فرست بر محمّد بن على پيشواى

الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ

مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن عذابت را بر هر كس

ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّد اِمامِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ،

كه بدو ستم كرد خدايا درود فرست بر على بن محمّد پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد

وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى

و دشمن دار هر كه دشمنش دارد و دو چندان كن عذابت را بر هر كس كه بدو ستم كرد خدايا درود فرست بر

الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ اِمامِ الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ،

حسن بن على پيشواى مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش دارد و دشمن دار هر كه دشمنش دارد

وَضاعِفِ الْعَذابَ عَلى مَنْ ظَلَمَهُ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ اِمامِ

و دو چندان كن عذابت را بر هر كس كه بدو ستم كرده خدايا درود فرست بر يادگار پس از او پيشواى

الْمُسْلِمينَ، وَوالِ مَنْ والاهُ، وَعادِ مَنْ عاداهُ،[وَعَجِّلْ فَرَجَه](4)، اَللّـهُمَّ

مسلمانان و دوست دار هر كه دوستش داردو دشمن دار هر كه دشمنش دارد و در فرجش شتاب فرما خدايا

صَلِّ عَلَى الْقاسِمِ وَالطّاهِرِ اِبْنَىْ نَبِيِّكَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى رُقَيَّةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ،

درود فرست بر قاسم و طاهر پسران پيامبرت خدايا درود فرست بر رقيه دختر پيامبرت

وَ الْعَنْ مَنْ آذى نَبِيَّكَ فيها، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى اُمِّ كُلْثُومَ بِنْتِ نَبِيِّكَ، وَالْعَنْ

و لعنت كن بر آن كس كه پيامبرت را در مورد اوآزرد خدايا درود فرست بر ام كلثوم دختر پيامبرت و لعنت كن

مَنْ آذى نَبِيَّكَ فيها، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى ذُرِّيَّةِ نَبِيِّكَ، اَللّـهُمَّ اخْلُفْ نَبِيَّكَ فى

كسى را كه پيامبرت را در مورد او آزردخدايا درود فرست بر فرزندان پيغمبرت خدايا بجاى پيامبرت سرپرستى

اَهْلِ بَيْتِهِ، اَللّـهُمَّ مَكِّنْ لَهُمْ فِى الاَْرْضِ، اَللّـهُمَّ اجْعَلْنا مِنْ عَدَدِهِمْ

خاندانش را به عهده گير خدايا پابرجا كن حكومتشان را در زمين خدايا ما را در زمره عدّه

وَمَدَدِهِمْ،وَاَنْصارِهِمْ عَلىَ الْحَقِّ فِى السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ،اَللّهُمَّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ

و كمك كاران و ياران آنها بر حق قرارمان ده چه در پنهانى و چه آشكارا خدايا بِسِتان انتقام

وَ وِتْرِهِمْ وَ دِمآئِهِمْ، وَ كُفَّ عَنّا وَ عَنْهُمْ وَ عَنْ كُلِّ مُؤْمِن وَ مُؤْمِنَة بَاْسَ كُلِّ

و قصاص و خونشان را و باز دار از ما و از ايشان و از هر مرد مؤمن و زن با ايمانى شر هر

باغ وَ طاغ، وَ كُلِّ دآبَّة اَنْتَ آخِذٌ بِناصِيَتِها، اِنَّكَ اَشَدُّ بَاْساً وَ اَشَدُّ تَنْكيلاً.(5)

ستمگر و سركش و هر جانورى را كه مهارش بدست تو است زيرا تو در سخت گيرى از همه سخت تر ومجازات عقوبتت از همه شديدتر است.

«سيّد بن طاووس» فرموده: آنگاه مى گويى:

يا عُدَّتى فى كُرْبَتى، وَ يا صاحِبى فى

اى ذخيره ام در حال غمزدگى و اى همدمم در

شِدَّتى، وَيا وَلِيّى فى نِعْمَتى، وَ يا غايَتى فى رَغْبَتى، اَنْتَ السّاتِرُ

سختى و اى سرپرستم در نعمت و اى منتهاى شوق و رغبت من تويى پوشاننده

عَوْرَتى، وَ الْمُؤْمِنُ رَوْعَتى، وَ الْمُقيلُ عَثْرَتى، فَاغْفِرْ لى خَطيـئَتى، يا

زشتيم و امان بخش ترس و بيمم و ناديده گير لغزشم بيامرز خطاى مرا اى

اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

مهربانترين مهربانان

و مى گويى:

اَللّـهُمَّ اِنّى اَدْعُوكَ لِهَمٍّ لا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ،

خدايا تو را بخوانم در مورد اندوهى كه برطرفش نكند كسى جز تو

وَلِرَحْمَة لا تُنالُ اِلاَّ بِكَ، وَلِكَرْب لا يَكْشِفُهُ اِلاَّ اَنْتَ، وَ لِرَغْبَة لا تُبْلَغُ اِلاّ

و در مورد رحمتى كه نرسد جز بوسيله تو و براى گرفتگى كه برطرفش نكند جز تو و در مورد شوقى كه بدان نتوان رسيد جز

بِكَ، وَلِحاجَة لا يَقْضيها اِلاَّ اَنْتَ، اَللّـهُمَّ فَكَما كانَ مِنْ شَاْنِكَ ما اَذِنْتَ لى

به توفيق تو و در مورد حاجتى كه كسى آن را برنياورد جز تو خدايا هم چنانكه شأن تو بود كه به من اجازه فرمودى

بِهِ مِنْ مَسْئَلَتِكَ، وَ رَحِمْتَنى بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ، فَلْيَكُنْ مِنْ شَاْنِكَ سَيِّدِى

از تو درخواست كنم و بوسيله يادآوريت به من مهر ورزيدى پس اى آقاى من از شأن تو بايد چنين باشد

الاِْجابَةُ لى فيـما دَعَوْتُكَ، وَ عَوآئِدُ الاِْفْضالِ فيـما رَجَوْتُكَ، وَالنَّجاةُ

كه در آنچه تو را خواندم اجابتم فرمايى و در آنچه اميد به تو دارم عايدات فزون بخشى باشد و نجاتم دهى

مِمّا فَزِعْتُ اِلَيْكَ فيهِ، فَاِنْ لَمْ اَكُنْ اَهْلا اَنْ اَبْلُغَ رَحْمَتَكَ، فَاِنَّ رَحْمَتَكَ

از آنچه درباره اش به تو پناه آوردم و اگر من شايستگى ندارم كه به رحمت و مهر تو برسم مسلّماً رحمت تو

اَهْلٌ اَنْ تَبْلُغَنى وَ تَسَعَنى، وَ اِنْ لَمْ اَكُنْ لِلاِْجابَةِ اَهْلا فَاَنْتَ اَهْلُ الْفَضْلِ،

شايسته است كه به من برسد و مرا فراگيرد و اگر من شايستگى اجابت دعا را ندارم ولى تو اهل فضلى

وَرَحْمَتُكَ وَسِعَتْ كُلَّ شَىْء، فَلْتَسَعْنى رَحْمَتُكَ،يا اِلهى يا كَريمُ، اَسْئَلُكَ

و رحمتت همه چيز را شامل گردد پس بايد مرا هم شامل شود اى خداى من اى خداى كريم از تو خواهم به

بِوَجْهِكَ الْكَريمِ، اَنْ تُصَلِّىَ عَلى مُحَمَّد وَ اَهْلِ بَيْتِهِ، وَ اَنْ تُفَرِّجَ

حق ذات بزرگوارت كه درود فرستى بر محمّد و خاندانش و اين كه اندوه دلم را بگشايى

هَمّى، وَ تَكْشِفَ كَرْبى وَ غَمّى، وَ تَرْحَمَنى بِرَحْمَتِكَ، وَ تَرْزُقَنى مِنْ

و گرفتارى و غصه ام را برطرف كنى و به رحمت خود به من رحم كنى و از فضل خود روزيم گردانى

فَضْلِكَ، اِنَّكَ سَميعُ الدُّعآءِ، قَريبٌ مُجيبٌ.(6)

كه براستى تو شنواى دعايى و نزديك و پاسخ دهنده هستى.

4ـ همچنين در كتب معتبر آمده است در هر روز از ماه مبارك رمضان بخوان:

اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِاَفْضَلِهِ، وَكُلُّ فَضْلِكَ فاضِلٌ، اَللّهُمَّ اِنّى

خدايا از تو خواهم از فضلت از برترين آن و همه فضل تو برتر است خدايا از

اَسْئَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّه، اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِاَعَمِّهِ، وَكُلُّ رِزْقِكَ

تو خواهم به حق فضل تو همگى خدايا از تو خواهم ازروزيت از عمومى ترين آنها (كه شامل همه مى شود) گرچه تمام روزى تو

عآمٌّ، اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ مِنْ عَطآئِكَ

عمومى است خدايا از تو خواهم به همه اقسام روزيت خدايا از تو خواهم از عطايت

بِاَهْنَأِهِ، وَكُلُّ عَطآئِكَ هَنىءٌ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِعَطآئِكَ كُلِّهِ، اَللّـهُمَّ اِنّى

از گواراترين عطاها با اين كه همه انواع عطاى تو گواراست خدايا از تو خواهم به همه اقسام عطاى تو خدايا از

اَسْئَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِاَعْجَلِهِ، وَكُلُّ خَيْرِكَ عاجِلٌ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ

تو خواهم از خير و نيكيت به زودرس ترين آنها در صورتى كه تمام نيكيهايت زودرس است خدايا از تو خواهم

بِخَيْرِكَ كُلِّهِ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ مِنْ اِحْسانِكَ بِاَحْسَنِهِ، وَكُلُّ اِحْسانِكَ

به همه انواع نيكيت خدايا از تو خواهم بهترين احسانت و همه احسان تو

حَسَنٌ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاِحْسانِكَ كُلِّهِ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِما تُجيبُنى

نيكوست خدايا از تو خواهم تمام انواع احسانت را خدايا از تو خواهم بدانچه اجابتم كنى

بِهِ حينَ اَسْئَلُكَ، فَاَجِبْنى يا اَللهُ، وَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وآلِ مُحَمَّد عَبْدِكَ

هنگامى كه از تو خواهم پس اجابتم كن اى خدا و درود فرست بر محمّد و آل او بنده

الْمُرْتَضى، وَرسُولِكَ الْمُصْطَفى، وَاَمينِكَ وَنَجِيِّكَ دُونَ خَلْقِكَ، وَنَجيبِكَ

پسنديده ات و فرستاده برگزيده ات و امين بر وحيت و محرم رازت از ميان خلق و نيك گوهرت

مِنْ عِبادِكَ، وَنَبِيِّكَ بِالصِّدْقِ وَحَبيبِكَ، وَصَلِّ عَلى رَسُولِكَ، وَخِيَرَتِكَ

از بندگان تو و پيامبرت براستى و دوستت و دورد فرست بر رسول و برگزيده ات

مِنَ الْعالَمينَ، اَلْبَشيرِ النَّذيرِ، اَلسِّراجِ الْمُنيرِ، وَعلى اَهْلِ بَيْتِهِ

از جهانيان نويد دهنده و ترساننده آن چراغ تابناك و بر خاندان

الاَْبْرارِالطّاهِرينَ، وَعَلى مَلائِكَتِكَ الَّذينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ،

نيكو و پاكيزه اش و بر فرشتگانت كه خالص گرداندى آنها را براى خويش و آنها را

وَحَجَبْتَهُمْ عَنْ خَلْقِكَ، وَعَلى اَنْبِيآئِكَ الَّذينَ يُنْبِئُونَ عَنْكَ بِالصِّدْقِ،

از خلق خود مستور داشتى و بر پيامبرانت كه از تو براستى خبر دهند

وَعَلى رُسُلِكَ الَّذينَ خَصَصْتَهُمْ بِوَحْيِكَ، وَفَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعالَمينَ

و بر رسولانت كه به وحى خويش مخصوصشان داشتى و بوسيله رسالتهاى خويش بر جهانيان

بِرِسالاتِكَ، وَعَلى عِبادِكَ الصّالِحينَ الَّذينَ اَدْخَلْتَهُمْ فى رَحْمَتِكَ،

برتريشان دادى و بر بندگان شايسته ات كه داخلشان كردى در رحمتت

اَلاَْئِمَّةِ الْمُهْتَدينَ الرّاشِدينَ، وَاَوْلِيآئِكَ الْمُطَهَّرينَ، وَعَلى جَبْرَئيلَ

آن پيشوايان راهنمايى شده و رهبر و دوستان پاكيزه ات و بر جبرئيل

وَميكآئيلَ وَاِسْرافيلَ وَمَلَكِ الْمَوْتِ، وَ مالِك خازِنِ النّارِ، وَ رِضْوانَ

و ميكائيل و اسرافيل و فرشته مرگ و بر «مالك» خزينه دار دوزخ و بر «رضوان»

خازِنِ الْجِنانِ، وَرُوحِ الْقُدُسِ، وَالرُّوحِ الاَْمينِ، وَحَمَلَةِ عَرْشِكَ

خزينه دار بهشت و روح القدس و روح الامين و حاملين مقرّب عرش تو

الْمُقَرَّبينَ، وَعَلى الْمَلَكَيْنِ الْحافِظَيْنِ عَلَىَّ بِالصَّلاةِ، اَلَّتى تُحِبُّ اَنْ يُصَلِّىَ

و بر دو فرشته نگهبان من درودى كه دوست دارى كه درود فرستند

بِها عَلَيْهِمْ اَهْلُ السَّماواتِ وَاَهْلُ الاَْرَضينَ، صَلاةً طَيِّبَةً كَثيرةً، مُبارَكَةً

بدان آسمانيان و زمينيان بر ايشان درودى پاك و بسيار و مبارك

زاكِيَةً نامِيَةً، ظاهِرَةً باطِنَةً، شَريفَةً فاضِلَةً، تُبَيِّنُ بِها فَضْلَهُمْ عَلَى

و پاكيزه و فزاينده و آشكار و پنهان و شريف و برترى كه آشكار سازى بدان درود برترى ايشان را

الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ، اَللّـهُمَّ وَاَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسيلَةَ، وَالشَّرَفَ وَالْفَضيلَةَ،

بر اوّلين و آخرين خدايا و عطا كن به محمّد وسيله و شرف و فضيلت را

وَاجْزِهِ خَيْرَ ما جَزَيْتَ نَبِيّاً عَنْ اُمَّتِهِ، اَللّـهُمَّ وَاَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ

و پاداشش بده به بهتر چيزى كه پاداش دهى پيمبرى را از امتش خدايا و عطا كن به محمّد صلى الله عليه

وَآلِهِ، مَعَ كُلِّ زُلْفَة زُلْفَةً، وَمَعَ كُلِّ وَسيلَة وَسيلَةً، وَمَعَ كُلِّ فَضيلَة فَضيلَةً،

و آله با هر مقام و رتبه اى مقام و رتبه اى ديگر و با هر وسيله اى وسيله اى ديگر و با هر فضيلتى فضيلتى ديگر

وَمَعَ كُلِّ شَرَف شَرَفاً، تُعْطى مُحَمَّداً وَ الَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ، اَفْضَلَ ما اَعْطَيْتَ

و با هر شرافتى شرافتى ديگر بدهى به محمّد و آلش در روز قيامت بهترين چيزى كه عطا كنى

اَحَداً مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ، اَللّـهُمَّ وَاجْعَلْ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ

به احدى از اوّلين و آخرين خدايا و قرار ده محمّد صلى الله عليه

وَآلِهِ، اَدْنَى الْمُرْسَلينَ مِنْكَ مَجْلِساً، وَاَفْسَحَهُمْ فِى الْجَنَّةِ عِنْدَكَ مَنْزِلاً،

و آله را نزديكترين رسولان بخود در مجلس و منزلش را در بهشت وسيع ترين منازل در پيش خود گردان

وَاَقْرَبَهُمْ اِلَيْكَ وَسيلَةً، وَاجْعَلْهُ اَوَّلَ شافِع، وَ اَوَّلَ مُشَفَّع، وَ اَوَّلَ

و نزديكترين افراد از نظر وسيله در نزد خود و قرارش ده نخستين شفيع و هم نخستين كسى كه شفاعتش پذيرفته است و نخستين

قآئِل، وَاَنْجَحَ سائِل، وَابْعَثْهُ الْمَقامَ الْمَحْمُودَ الَّذى يَغْبِطُهُ بِهِ الاَْوَّلُونَ

گوينده و حاجت رواترين خواهنده و برانگيزش به مقامى شايسته كه غبطه برند به او اوّلين

وَالاْخِرُونَ، يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، وَاَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلى مُحَمَّد وَآلِ

و آخرين اى مهربانترين مهربانان و از تو خواهم كه درود فرستى بر محمّد و آل

مُحَمَّد، وَاَنْ تَسْمَعَ صَوْتى، وَتُجيبَ دَعْوَتى، وَ تَجاوَزَ عَنْ خَطيئَتى،

محمّد و اين كه صدايم بشنوى و دعايم را اجابت كنى و از خطايم بگذرى

وَتَصْفَحَ عَنْ ظُلْمى، وَتُنْجِحَ طَلِبَتى، وَتَقْضِىَ حاجَتى، وَتُنْجِزَ لى ما

و از ستمم چشم پوشى كنى و حاجت روايم كنى و خواسته ام بدهى و بدانچه وعده ام

وَعَدْتَنى، وَتُقيلَ عَثْرَتى، [وَتَقْبَلَ مِنّى](7) وَتَغْفِرَ ذُنُوبى، وَتَعْفُوَ عَنْ

كرده اى وفا كنى و لغزشم را ناديده گيرى و گناهم را بيامرزى و از

جُرْمى، وَ تَقَبَّلَ عَمَلى، وَ لا تُعْرِضَ عَنّى، وَ تَرْحَمَنى وَ لا تُعَذِّبَنى،

جرمم بگذرى و و عمل مرا بپذيرى و رو از من نگردانى و به من رحم كنى و عذابم نكنى

وَتُعافِيَنى وَلاتَبْتَلِيَنى،وَتَرْزُقَنى مِنَ الرِّزْقِ اَطْيَبَهُ وَاَوْسَعَهُ، وَلا تَحْرِمَنى

و تندرستم كنى و مبتلايم نسازى و روزيم ده از پاك ترين و فراخ ترين روزيها و محرومم نكنى

يا رَبِّ، وَاقْضِ عَنّى دَيْنى، وَضَعْ عَنّى وِزْرى، وَلا تُحَمِّلْنى ما لا طاقَةَ

اى پروردگار و قرضم را ادا كنى و بار گناهم را از دوشم بردارى و بارى بر دوشم ننهى كه طاقتش را

لى بِهِ يامَوْلاىَ، وَاَدْخِلْنى فى كُلِّ خَيْر اَدْخَلْتَ فيهِ مُحَمَّداً وَ الَ مُحَمَّد،

ندارم اى سرور من و داخل گردانى مرا در هر خيرى كه داخل كردى در آن محمّد و آل محمّد را

وَاَخْرِجْنى مِنْ كُلِّ سُوء اَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّد، صَلَواتُكَ

و بيرونم آورى از هر بدى (و شرى) كه برون آوردى از آن محمّد و آل محمّد را كه درودهاى تو

عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ *

بر او و بر ايشان باد همگى و سلام بر او و بر ايشان و رحمت خدا و بركاتش

آنگاه سه مرتبه بگو:

اَللّـهُمَّ اِنّى اَدْعُوكَ كَما اَمَرْتَنى، فَاسْتَجِبْ لى كَما وَعَدْتَنى

خدايا تو را خوانم چنانكه دستورم دادى پس به اجابت رسان دعايم را چنانچه وعده ام فرمودى

سپس بگو:

اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ قَليلاً مِنْ كَثير، مَعَ حاجَة بى اِلَيْهِ عَظيمَة،

خدايا از تو خواهم اندكى از بسيار با نياز بس بزرگى كه من بدان دارم

وَغِناكَ عَنْهُ قَديمٌ،وَهُوَ عِنْدى كَثيرٌ، وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسيرٌ، فَامْنُنْ عَلَىَّ

ولى تو از قديم بى نياز بدان بوده اى و آن حاجت پيش من بسيار ولى براى تو سهل و آسان است پس بر من بدان حاجت منّت نه

بِهِ، اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَىْء قَديرٌ، امينَ رَبَّ الْعالَمينَ.(8)

كه تو بر هر چيز توانايى اجابت كن اى پروردگار جهانيان.

5ـ «شيخ مفيد» در كتاب «مقنعه» از راوى موثّق و جليل القدر علىّ بن مهزيار از حضرت امام محمّدتقى (عليه السلام) روايت كرده است كه مستحب است در هر وقت از شب و روز ماه رمضان، از اوّل ماه تا آخر آن، اين دعا را بخوانى:

يا ذَا الَّذى كانَ قَبْلَ كُلِّ شَىْء، ثُمَّ خَلَقَ كُلَّ شَىْء، ثُمَّ يَبْقى وَيَفْنى كُلُّ

اى كه بوده اى پيش از هر چيز و آفريد هر چيز را و سپس تنها او باقى ماند و هر چه هست

شَىْء، يا ذَا الَّذى لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ، وَيا ذَا الَّذى لَيْسَ فِى السَّماواتِ

فانى شود اى كه نيست مانندش چيزى اى كه معبودى جز او در آسمانهاى

الْعُلى، وَلا فِى الاَْرَضينَ السُّفْلى، وَلا فَوْقَهُنَّ وَلا تَحْتَهُنَّ، وَلا بَيْنَهُنَّ اِلـهٌ

بالا و نه در زمينهاى پايين و نه فوق آنها و نه زير آنها و نه در مابين آنها

يُعْبَدُ غَيْرُهُ، لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا يَقْوى عَلى اِحْصآئِهِ اِلاَّ اَنْتَ، فَصَلِّ عَلى

نيست خاص توست ستايش آن ستايشى كه توانايى ندارد بر شماره اش كسى جز تو درود فرست بر

مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمِّد، صَلاةً لا يَقْوى عَلى اِحْصآئِها اِلاّ اَنْتَ.(9)

محمّد و آل محمّد درودى كه توانايى نداشته باشد بر شماره اش كسى جز تو.

6ـ«شيخ كفعمى» در «بلدالامين» و «مصباح» از كتاب «اختيار» «سيّد بن باقى» نقل كرده است كه هر كس بخواند اين دعا را در هر روز از ماه رمضان، خداوند متعال گناهان بسيارى را از او بيامرزد:

اَللّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضانَ،اَلَّذى اَنْزَلْتَ فيهِ الْقُرْآنَ، وَافْتَرَضْتَ عَلى عِبادِكَ

خدايا اى پروردگار ماه رمضانى كه فرود آوردى در آن قرآن را و واجب كردى بر بندگانت

فيهِ الصِّيامَ، وَارْزُقْنى حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرامِ فى هذَا الْعامِ وَفى كُلِّ عام،

در اين ماه روزه را و روزى من كن حج خانه محترمت (كعبه) را در اين سال و در هر سال

وَاغْفِرْ لِىَ الذُّنُوبَ الْعِظامَ، فَاِنَّهُ لا يَغْفِرُها غَيْرُكَ يا ذَا الْجَلالِ وَ الاِْكْرامِ.(10)

و بيامرز برايم گناهان بزرگ را كه براستى نيامرزد آنها را كسى جز تو اى صاحب جلالت و بزرگوارى.

7ـ «شيخ مفيد» در «مقنعه» فرموده:

و از مستحبات ماه رمضان صلوات فرستادن بر رسول خدا(صلى الله عليه وآله) است در هر روز صد مرتبه، و اگر زيادتر بفرستد فضيلت بيشترى دارد.(11)

پی نوشت :
1. مصباح المتهجّد، صفحه 610 و اقبال، صفحه 89، با اندكى تفاوت. (مرحوم سيّد بن طاووس در اقبال نقل مى كند كه اين دعا را امام باقر(عليه السلام) در هر روز از ماه رمضان مى خواند).
2. مصباح المتهجّد، صفحه 616 و اقبال، صفحه 93 و بحارالانوار، جلد 95، صفحه 105 .
3. اين جملات در اقبال آمده است.
4. اين جمله در اقبال آمده است.
5. مصباح المتهجّد، صفحه 620 و اقبال، صفحه 96 و بحارالانوار، جلد 95، صفحه 108 (با مقدارى تفاوت).
6. اقبال، صفحه 98 و بحارالانوار، جلد 95، صفحه 110 .
7. اين جمله در اقبال آمده است.
8. مصباح المتهجّد، صفحه 623 و اقبال، صفحه 98 و بحارالانوار، جلد 95، صفحه 111 (با اندكى تفاوت).
9. مقنعه، صفحه 320.
10. مصباح كفعمى، صفحه 618 و بلدالامين، صفحه 223.
11. مقنعه، صفحه 313.